Difference between revisions of "Athanasius Kircher Correspondence (AKC)"
Line 7: | Line 7: | ||
== Transcription guidelines == | == Transcription guidelines == | ||
+ | To transcribe the letters we are following several simple rules, decided to produce standard transcriptions despite the number of people who are working within this project. <br /> | ||
+ | First of all we decided to do two kinds of transcription for each letter: | ||
+ | * a diplomatic transcription, to reproduce the original structure and words writing of the letter: within this transcription a small group of TEI tags will be used; | ||
+ | * a reviewed transcription, where all the abbreviations and some other features of the original text will be regularized to ease the reading, the full text search and the semantic annotation too. | ||
+ | |||
+ | === Diplomatic transcription === | ||
+ | |||
+ | === Reviewed transcription === | ||
== To do == | == To do == | ||
At [[:Category:AKC_Not_proofread|this link]] you can find a list of pages or letters to proofread or to transcribe. If you want to contribute to this work, please [http://www.unigre.it/Archivio/contatta_archivio_it.php send us an email] and we will provide you with a personal account. | At [[:Category:AKC_Not_proofread|this link]] you can find a list of pages or letters to proofread or to transcribe. If you want to contribute to this work, please [http://www.unigre.it/Archivio/contatta_archivio_it.php send us an email] and we will provide you with a personal account. |
Revision as of 10:48, 13 February 2017
Indexes
In this section you can browse Years, Names and Places indexes of the Athanasius Kircher correspondence. Currently, these indexes include letters metadata only, so they don't list cited names or cited works. If you want to perform a full-text search, you should use the search bar on the top right.
By clicking on ►, you can expand the main index and sub-indexes of your interest; if you find a grey ►, it means no letters have been still uploaded in that sub-index; by clicking on the index name, you will instead redirect to that index special page, where you can find detailed information about how the entries have been structured.
Transcription guidelines
To transcribe the letters we are following several simple rules, decided to produce standard transcriptions despite the number of people who are working within this project.
First of all we decided to do two kinds of transcription for each letter:
- a diplomatic transcription, to reproduce the original structure and words writing of the letter: within this transcription a small group of TEI tags will be used;
- a reviewed transcription, where all the abbreviations and some other features of the original text will be regularized to ease the reading, the full text search and the semantic annotation too.
Diplomatic transcription
Reviewed transcription
To do
At this link you can find a list of pages or letters to proofread or to transcribe. If you want to contribute to this work, please send us an email and we will provide you with a personal account.