Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/9"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "La causa de mal temporal sedesea<ref>se desea</ref> saber. Que deseemos nosotros 2<lb/> saber deadonde<ref>de adónde</ref> vino la muerte spitirual<ref>espiritual</ref>: node...")
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
La causa de mal temporal sedesea<ref>se desea</ref> saber. Que deseemos nosotros 2<lb/>
 
La causa de mal temporal sedesea<ref>se desea</ref> saber. Que deseemos nosotros 2<lb/>
saber deadonde<ref>de adónde</ref> vino la muerte spitirual<ref>espiritual</ref>: nodeuno<ref>no de uno</ref> mas de mu<abbr>n</abbr><lb/>
+
saber deadonde<ref>de adónde</ref> vino la muerte spitirual<ref>espiritual</ref>: nodeuno<ref>no de uno</ref> mas de mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
chos<ref>muchos</ref>: no estraños<ref>extraños</ref> mas muy co<abbr>n</abbr>juntos y de nosotros amados. Co<abbr>n</abbr><lb/>
+
chos<ref>muchos</ref>: no estraños<ref>extraños</ref> mas muy co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>juntos y de nosotros amados. Co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
laqual<ref>la cual</ref> desastrada mente<ref>desastradamente</ref> anperdido<ref>han perdido</ref> la preciosa vida dela gra<abbr>cia</abbr><lb/>
+
laqual<ref>la cual</ref> desastrada mente<ref>desastradamente</ref> anperdido<ref>han perdido</ref> la preciosa vida dela gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">cia</span><lb/>
divina: Y aun lafee<ref>la fe</ref> q<abbr>ue</abbr> hera<ref>era</ref> fundame<abbr>n</abbr>to della<ref>de ella</ref>. E ya q<abbr>ue</abbr> este<lb/>
+
divina: Y aun lafee<ref>la fe</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> hera<ref>era</ref> fundame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to della<ref>de ella</ref>. E ya q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> este<lb/>
dolor no llevase co<abbr>n</abbr>suelo enlo<ref>en lo</ref> q<abbr>ue</abbr> toca a los muertos: alomenos<ref>a lo menos</ref><lb/>
+
dolor no llevase co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>suelo enlo<ref>en lo</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> toca a los muertos: alomenos<ref>a lo menos</ref><lb/>
 
aprovecharnos a<ref>ha</ref> saber la causa: porlaqual<ref>por la cual</ref> ellos anpeligrado<ref>han peligrado</ref>.<lb/>
 
aprovecharnos a<ref>ha</ref> saber la causa: porlaqual<ref>por la cual</ref> ellos anpeligrado<ref>han peligrado</ref>.<lb/>
Para q<abbr>ue</abbr> con muncha<ref>mucha</ref> atencion miremos siaq<abbr>ue</abbr>lla<ref>si aquella</ref> misma esta en<lb/>
+
Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> con muncha<ref>mucha</ref> atencion miremos siaq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla<ref>si aquella</ref> misma esta en<lb/>
nosotros: Y escarme<abbr>n</abbr>tando como dizen<ref>dicen</ref> en cabeza agena<ref>ajena</ref>: y apar<lb/>
+
nosotros: Y escarme<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tando como dizen<ref>dicen</ref> en cabeza agena<ref>ajena</ref>: y apar<lb/>
tandola denos<ref>de nos</ref>: Ulo<ref>No</ref> peligremos conellos<ref>con ellos</ref>. Aunq<abbr>ue</abbr> sigun<ref>según</ref> la mi<lb/>
+
tandola denos<ref>de nos</ref>: Ulo<ref>No</ref> peligremos conellos<ref>con ellos</ref>. Aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sigun<ref>según</ref> la mi<lb/>
sericordia dedios<ref>de Dios</ref> es sin tasa: puede ser q<abbr>ue</abbr>tanta<ref>que tanta</ref> salud cobre<lb/>
+
sericordia dedios<ref>de Dios</ref> es sin tasa: puede ser q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>tanta<ref>que tanta</ref> salud cobre<lb/>
mos nosotros remediando n<abbr>uest</abbr>ros males: conlapenitencia<ref>con la penitencia</ref> y<lb/>
+
mos nosotros remediando n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ros males: conlapenitencia<ref>con la penitencia</ref> y<lb/>
Emienda<ref>emienda</ref> de vida: q<abbr>ue</abbr> recibamos dela<ref>de la</ref> mano dedios<ref>de Dios</ref> mercedes<lb/>
+
Emienda<ref>emienda</ref> de vida: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> recibamos dela<ref>de la</ref> mano dedios<ref>de Dios</ref> mercedes<lb/>
dobladas. Unade<ref>Una de</ref> n<abbr>uest</abbr>ra salud q<abbr>ue</abbr> no enferme: Y otra dela<ref>de la</ref> salud<lb/>
+
dobladas. Unade<ref>Una de</ref> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra salud q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""><abbr>ue</abbr></span> no enferme: Y otra dela<ref>de la</ref> salud<lb/>
de n<abbr>uest</abbr>ros hermanos q<abbr>ue</abbr> anenfermado<ref>han enfermado</ref>. Ynquiramos<ref>Inquiramos</ref> pues: q<abbr>ue</abbr><lb/>
+
de n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ros hermanos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> anenfermado<ref>han enfermado</ref>. Ynquiramos<ref>Inquiramos</ref> pues: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
 
raiz asido<ref>ha sido</ref> Estra dela<ref>de la</ref> qual<ref>cual</ref> tan pestilenciales frutos an<ref>han</ref> salido.<lb/>
 
raiz asido<ref>ha sido</ref> Estra dela<ref>de la</ref> qual<ref>cual</ref> tan pestilenciales frutos an<ref>han</ref> salido.<lb/>
Quequien<ref>que quien</ref> los acomido<ref>ha comido</ref>: aperdido<ref>ha perdido</ref> la fee<ref>fe</ref>: y puesto en turbacio<abbr>n</abbr><lb/>
+
Quequien<ref>que quien</ref> los acomido<ref>ha comido</ref>: aperdido<ref>ha perdido</ref> la fee<ref>fe</ref>: y puesto en turbacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
y peligro Ala<ref>a la</ref> Ygl<abbr>esi</abbr>a<ref>Iglesia</ref> catholica<ref>católica</ref>.<lb/>
+
y peligro Ala<ref>a la</ref> Ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a<ref>Iglesia</ref> catholica<ref>católica</ref>.<lb/>
 
<lb/>
 
<lb/>
 
~Primera Causa heresum~<lb/>
 
~Primera Causa heresum~<lb/>
Munchos<ref>Muchos</ref> medios dizen<ref>dicen</ref> los sanctos<ref>santos</ref> aver<ref>haber</ref> por los q<abbr>ua</abbr>les<ref>cuales</ref> como<lb/>
+
Munchos<ref>Muchos</ref> medios dizen<ref>dicen</ref> los sanctos<ref>santos</ref> aver<ref>haber</ref> por los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les<ref>cuales</ref> como<lb/>
por e[sc]alones desciende uno atantomal<ref>a tanto mal</ref>: q<abbr>ue</abbr> de chatholico<ref>católico</ref> sehaga<ref>se haga</ref><lb/>
+
por e[sc]alones desciende uno atantomal<ref>a tanto mal</ref>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> de chatholico<ref>católico</ref> sehaga<ref>se haga</ref><lb/>
hereje. y casi todos se reduzen<ref>reducen</ref> auno<ref>a uno</ref> q<abbr>ue</abbr> es tener mala concien<lb/>
+
hereje. y casi todos se reduzen<ref>reducen</ref> auno<ref>a uno</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es tener mala concien<lb/>
cia. Yla<ref>Y la</ref> razo<abbr>n</abbr> desto<ref>de esto</ref> es manifiesta. Porq<abbr>ue</abbr> como elcorazo<abbr>n</abbr><ref>el corazón</ref> deun<ref>de un</ref> mal<lb/>
+
cia. Yla<ref>Y la</ref> razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> desto<ref>de esto</ref> es manifiesta. Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como elcorazo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>el corazón</ref> deun<ref>de un</ref> mal<lb/>
 
christiano<ref>cristiano</ref> aficionado alos<ref>a los</ref> vicios: y despegado dela<ref>de la</ref> virtud: ha<lb/>
 
christiano<ref>cristiano</ref> aficionado alos<ref>a los</ref> vicios: y despegado dela<ref>de la</ref> virtud: ha<lb/>
lla enladoctrinadaela<ref>en la doctrina</ref> fee<ref>fe</ref> christiana<ref>cristiana</ref>: verdades co<abbr>n</abbr>trarias asus<ref>a sus</ref><lb/>
+
lla enladoctrinadaela<ref>en la doctrina</ref> fee<ref>fe</ref> christiana<ref>cristiana</ref>: verdades co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>trarias asus<ref>a sus</ref><lb/>
malos deseos: y malas obras: y q<abbr>ue</abbr> con graves penas: condena<lb/>
+
malos deseos: y malas obras: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> con graves penas: condena<lb/>
A todo ho<abbr>m</abbr>bre q<abbr>ue</abbr> haze<ref>hace</ref> las obras de maldad enq<abbr>ue</abbr><ref>en que</ref> el tiene puesto su<lb/>
+
A todo ho<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haze<ref>hace</ref> las obras de maldad enq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>en que</ref> el tiene puesto su<lb/>

Revision as of 09:32, 19 July 2019

This page has not been proofread


La causa de mal temporal sedesea[1] saber. Que deseemos nosotros 2
saber deadonde[2] vino la muerte spitirual[3]: nodeuno[4] mas de mun
chos[5]: no estraños[6] mas muy conjuntos y de nosotros amados. Con
laqual[7] desastrada mente[8] anperdido[9] la preciosa vida dela gracia
divina: Y aun lafee[10] que hera[11] fundamento della[12]. E ya que este
dolor no llevase consuelo enlo[13] que toca a los muertos: alomenos[14]
aprovecharnos a[15] saber la causa: porlaqual[16] ellos anpeligrado[17].
Para que con muncha[18] atencion miremos siaquella[19] misma esta en
nosotros: Y escarmentando como dizen[20] en cabeza agena[21]: y apar
tandola denos[22]: Ulo[23] peligremos conellos[24]. Aunque sigun[25] la mi
sericordia dedios[26] es sin tasa: puede ser quetanta[27] salud cobre
mos nosotros remediando nuestros males: conlapenitencia[28] y
Emienda[29] de vida: que recibamos dela[30] mano dedios[31] mercedes
dobladas. Unade[32] nuestra salud que no enferme: Y otra dela[33] salud
de nuestros hermanos que anenfermado[34]. Ynquiramos[35] pues: que
raiz asido[36] Estra dela[37] qual[38] tan pestilenciales frutos an[39] salido.
Quequien[40] los acomido[41]: aperdido[42] la fee[43]: y puesto en turbacioue
y peligro Ala[44] Yglesia[45] catholica[46].

~Primera Causa heresum~
Munchos[47] medios dizen[48] los sanctos[49] aver[50] por los quales[51] como
por e[sc]alones desciende uno atantomal[52]: que de chatholico[53] sehaga[54]
hereje. y casi todos se reduzen[55] auno[56] que es tener mala concien
cia. Yla[57] razon desto[58] es manifiesta. Porque como elcorazon[59] deun[60] mal
christiano[61] aficionado alos[62] vicios: y despegado dela[63] virtud: ha
lla enladoctrinadaela[64] fee[65] christiana[66]: verdades contrarias asus[67]
malos deseos: y malas obras: y que con graves penas: condena

A todo hombre que haze[68] las obras de maldad enque[69] el tiene puesto su

  1. se desea
  2. de adónde
  3. espiritual
  4. no de uno
  5. muchos
  6. extraños
  7. la cual
  8. desastradamente
  9. han perdido
  10. la fe
  11. era
  12. de ella
  13. en lo
  14. a lo menos
  15. ha
  16. por la cual
  17. han peligrado
  18. mucha
  19. si aquella
  20. dicen
  21. ajena
  22. de nos
  23. No
  24. con ellos
  25. según
  26. de Dios
  27. que tanta
  28. con la penitencia
  29. emienda
  30. de la
  31. de Dios
  32. Una de
  33. de la
  34. han enfermado
  35. Inquiramos
  36. ha sido
  37. de la
  38. cual
  39. han
  40. que quien
  41. ha comido
  42. ha perdido
  43. fe
  44. a la
  45. Iglesia
  46. católica
  47. Muchos
  48. dicen
  49. santos
  50. haber
  51. cuales
  52. a tanto mal
  53. católico
  54. se haga
  55. reducen
  56. a uno
  57. Y la
  58. de esto
  59. el corazón
  60. de un
  61. cristiano
  62. a los
  63. de la
  64. en la doctrina
  65. fe
  66. cristiana
  67. a sus
  68. hace
  69. en que