Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/20"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los buenos prelados engendra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> hijos dedios: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> leche susta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> | + | Conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>con que</ref> los buenos prelados engendra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> hijos dedios<ref>de Dios</ref>: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> leche susta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> |
− | cial mantienen los ya engendrados porla misma causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los malos pre<lb/> | + | cial mantienen los ya engendrados porla<ref>por la</ref> misma causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los malos pre<lb/> |
− | lados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> flacos: para exercitar la guerra spiritual: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tam<lb/> | + | lados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> flacos: para exercitar<ref>ejercitar</ref> la guerra spiritual<ref>espiritual</ref>: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tam<lb/> |
− | bien steriles | + | bien steriles<ref>estériles</ref> para engendrar y criar paradios<ref>para Dios</ref> hijos spirituales<ref>espirituales</ref>: cumpli<lb/> |
− | Endose enellos la maldicion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> echo a estos tales el propheta Oseas. da< | + | Endose enellos<ref>en ellos</ref> la maldicion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> echo a estos tales el propheta<ref>profeta</ref> Oseas. da<ref>Da</ref><lb/> |
− | eis | + | eis d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ne<ref>Domine</ref> vulua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sine liberis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ubera arentia. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es cosa lame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta<lb/> |
− | + | blede<ref>lamentable de</ref> ver qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>cuán</ref> miserables q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ciegos enlos ojos; secos los brazos: ste<lb/> | |
− | + | riles<ref>estériles</ref>: frios y sinleche<ref>sin leche</ref> de doctrina enlos<ref>en los</ref> pechos: y enfin<ref>en fin</ref> tales q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> merecie<lb/> | |
− | + | ron nombre de ydolos<ref>ídolos</ref>: Mas no tienen porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>por qué</ref> quexarse<ref>quejarse</ref> deste<ref>de este</ref> castigo de<lb/> | |
− | + | dios<ref>Dios</ref>: pues ellos mismos lo eligero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>eligieron</ref>. Nosepreciaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>No se preciaron</ref> ni sequisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>se quisieron</ref> poner<lb/> | |
− | + | a ser capitanes enlaquerra<ref>en la guerra</ref> dedios<ref>de Dios</ref>: y <gap/> atalayas teniendo la vista<lb/> | |
− | + | spiritual<ref>espiritual</ref> clara: y fixada<ref>fijada</ref> endios<ref>en Dios</ref> para anunciaral<ref>anunciar al</ref> pueblo la sancta<ref>santa</ref><lb/> | |
− | + | voluntad del<ref>de El</ref>: notubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>no tuvieron</ref> ennada<ref>en nada</ref> engendrar hijos spirituales<ref>espirituales</ref>: huye<lb/> | |
− | + | ro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> del travajo<ref>trabajo</ref> delos<ref>de los</ref> criar: Que maravilla q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios<ref>Dios</ref> no les de leche: y no<lb/> | |
− | + | les de fuerzas spirituales<ref>espirituales</ref> pues ellos no las quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y haga lexos<ref>lejos</ref> dellos<ref>de ellos</ref><lb/> | |
− | + | sube<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dicion<ref>su bendición</ref>: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> laqual<ref>la cual</ref> pudiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fecundar y hazer<ref>hacer</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen fructos spiri<lb/> | |
− | + | tuales<ref>espirituales</ref>: las animas subjectas<ref>sujetas</ref> a ellos: Y seles<ref>se les</ref> acerq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su maldicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>con que</ref><lb/> | |
− | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>den steriles<ref>estériles</ref> y malditos en jsrrael<ref>Israel</ref>. Perdidos ellos y causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las ovejas<lb/> | |
− | + | anden<ref>andan</ref> descarriadas per todos los mo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. Masq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> respondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> eneldia<ref>en el día</ref><lb/> | |
− | + | dela<ref>de la</ref> visifacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: quando<ref>cuando</ref> les diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Ubiest<ref>Ubi est</ref> grex qui dat<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> est tibi? pecus<lb/> | |
− | + | inclitu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> tuu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y querestpondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>qué responderán</ref> las ovejas qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do<ref>cuando</ref> les diga dios<ref>Dios</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por<lb/> | |
− | + | suspeccados<ref>sus pecados</ref>? Ecce<ref>ecce</ref> ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta<lb/> | |
− | + | no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> visitabit: dispersum no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span>ret: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> contritu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanabit: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> id q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span><lb/> | |
− | + | stat no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> enutriet: carnes pinguiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> comedet: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ungulas eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> disolvet:<lb/> | |
− | + | Asi pasa enel<ref>en el</ref> tribunal del soberano juez<ref>Juez</ref>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> porlos<ref>por los</ref> peccados<ref>pecados</ref> del<lb/> | |
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligen<lb/> | pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligen<lb/> | ||
− | cia destos: Reciben | + | cia destos<ref>de éstos</ref>: Reciben<ref>reciben</ref> tambian daño los ynferiores<ref>inferiores</ref>.~ Y para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra<lb/> |
− | culpa y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del | + | culpa y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del todo alos<ref>a los</ref> del tiempo pasado Ase<ref>hase</ref><lb/> |
juntado | juntado | ||
<pb/> | <pb/> |
Revision as of 10:57, 12 July 2019
Conque[1] los buenos prelados engendran hijos dedios[2]: y que como con leche sustan
cial mantienen los ya engendrados porla[3] misma causa que los malos pre
lados quedaron flacos: para exercitar[4] la guerra spiritual[5]: quedaron tam
bien steriles[6] para engendrar y criar paradios[7] hijos spirituales[8]: cumpli
Endose enellos[9] la maldicion que echo a estos tales el propheta[10] Oseas. da[11]
eis domine[12] vuluam sine liberis et ubera arentia. Y aunque es cosa lamenta
blede[13] ver quan[14] miserables quedaron ciegos enlos ojos; secos los brazos: ste
riles[15]: frios y sinleche[16] de doctrina enlos[17] pechos: y enfin[18] tales que merecie
ron nombre de ydolos[19]: Mas no tienen porque[20] quexarse[21] deste[22] castigo de
dios[23]: pues ellos mismos lo eligeron[24]. Nosepreciaron[25] ni sequisieran[26] poner
a ser capitanes enlaquerra[27] dedios[28]: y atalayas teniendo la vista
spiritual[29] clara: y fixada[30] endios[31] para anunciaral[32] pueblo la sancta[33]
voluntad del[34]: notubieron[35] ennada[36] engendrar hijos spirituales[37]: huye
ron del travajo[38] delos[39] criar: Que maravilla que dios[40] no les de leche: y no
les de fuerzas spirituales[41] pues ellos no las quisieron. Y haga lexos[42] dellos[43]
subendicion[44]: con laqual[45] pudieran fecundar y hazer[46] que diesen fructos spiri
tuales[47]: las animas subjectas[48] a ellos: Y seles[49] acerque su maldicion conque[50]
queden steriles[51] y malditos en jsrrael[52]. Perdidos ellos y causa que las ovejas
anden[53] descarriadas per todos los montes. Masque responderan eneldia[54]
dela[55] visifacion: quando[56] les digan. Ubiest[57] grex qui datus est tibi? pecus
inclitum tuum. Y querestponderan[58] las ovejas quando[59] les diga dios[60] que por
suspeccados[61]? Ecce[62] ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta
non visitabit: dispersum non quaeret: et contritum non sanabit: et id quod
stat non enutriet: carnes pinguium comedet: et ungulas eorum disolvet:
Asi pasa enel[63] tribunal del soberano juez[64]: que porlos[65] peccados[66] del
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligen
cia destos[67]: Reciben[68] tambian daño los ynferiores[69].~ Y para que nuestra
culpa y nuestro castigo correspondan del todo alos[70] del tiempo pasado Ase[71]
juntado
---page break---
- ↑ con que
- ↑ de Dios
- ↑ por la
- ↑ ejercitar
- ↑ espiritual
- ↑ estériles
- ↑ para Dios
- ↑ espirituales
- ↑ en ellos
- ↑ profeta
- ↑ Da
- ↑ Domine
- ↑ lamentable de
- ↑ cuán
- ↑ estériles
- ↑ sin leche
- ↑ en los
- ↑ en fin
- ↑ ídolos
- ↑ por qué
- ↑ quejarse
- ↑ de este
- ↑ Dios
- ↑ eligieron
- ↑ No se preciaron
- ↑ se quisieron
- ↑ en la guerra
- ↑ de Dios
- ↑ espiritual
- ↑ fijada
- ↑ en Dios
- ↑ anunciar al
- ↑ santa
- ↑ de El
- ↑ no tuvieron
- ↑ en nada
- ↑ espirituales
- ↑ trabajo
- ↑ de los
- ↑ Dios
- ↑ espirituales
- ↑ lejos
- ↑ de ellos
- ↑ su bendición
- ↑ la cual
- ↑ hacer
- ↑ espirituales
- ↑ sujetas
- ↑ se les
- ↑ con que
- ↑ estériles
- ↑ Israel
- ↑ andan
- ↑ en el día
- ↑ de la
- ↑ cuando
- ↑ Ubi est
- ↑ qué responderán
- ↑ cuando
- ↑ Dios
- ↑ sus pecados
- ↑ ecce
- ↑ en el
- ↑ Juez
- ↑ por los
- ↑ pecados
- ↑ de éstos
- ↑ reciben
- ↑ inferiores
- ↑ a los
- ↑ hase