Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/20"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los buenos prelados engendra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> hijos dedios: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> leche susta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
Conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>con que</ref> los buenos prelados engendra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> hijos dedios<ref>de Dios</ref>: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> como co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> leche susta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
cial mantienen los ya engendrados porla misma causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los malos pre<lb/>
+
cial mantienen los ya engendrados porla<ref>por la</ref> misma causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los malos pre<lb/>
lados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> flacos: para exercitar la guerra spiritual: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tam<lb/>
+
lados q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> flacos: para exercitar<ref>ejercitar</ref> la guerra spiritual<ref>espiritual</ref>: quedaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tam<lb/>
bien steriles para engendrar ycriar paradios hijos spirituales: cumpli<lb/>
+
bien steriles<ref>estériles</ref> para engendrar y criar paradios<ref>para Dios</ref> hijos spirituales<ref>espirituales</ref>: cumpli<lb/>
Endose enellos la maldicion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> echo a estos tales el propheta Oseas. da<lb/>
+
Endose enellos<ref>en ellos</ref> la maldicion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> echo a estos tales el propheta<ref>profeta</ref> Oseas. da<ref>Da</ref><lb/>
eis dné vulua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sine liberis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ubera arentia. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es cosa lame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta<lb/>
+
eis d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ne<ref>Domine</ref> vulua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sine liberis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ubera arentia. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es cosa lame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta<lb/>
blede ver qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> miserables q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ciegos enlos ojos; secos los brazos: ste<lb/>
+
blede<ref>lamentable de</ref> ver qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>cuán</ref> miserables q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>daro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ciegos enlos ojos; secos los brazos: ste<lb/>
riles: frios y sinleche de doctrina enlos pechos: y enfin tales q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> merecie<lb/>
+
riles<ref>estériles</ref>: frios y sinleche<ref>sin leche</ref> de doctrina enlos<ref>en los</ref> pechos: y enfin<ref>en fin</ref> tales q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> merecie<lb/>
ron nombre de ydolos: Mas no tienen porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> quexarse deste castigo de<lb/>
+
ron nombre de ydolos<ref>ídolos</ref>: Mas no tienen porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>por qué</ref> quexarse<ref>quejarse</ref> deste<ref>de este</ref> castigo de<lb/>
dios: pues ellos mismos lo eligero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Nosepreciaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ni sequisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> poner<lb/>
+
dios<ref>Dios</ref>: pues ellos mismos lo eligero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>eligieron</ref>. Nosepreciaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>No se preciaron</ref> ni sequisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>se quisieron</ref> poner<lb/>
a ser capitanes enlaquerra dedios: y <gap/> atalayas teniendo la vista<lb/>
+
a ser capitanes enlaquerra<ref>en la guerra</ref> dedios<ref>de Dios</ref>: y <gap/> atalayas teniendo la vista<lb/>
spiritual clara: y fixada endios para anunciaral pueblo la sancta<lb/>
+
spiritual<ref>espiritual</ref> clara: y fixada<ref>fijada</ref> endios<ref>en Dios</ref> para anunciaral<ref>anunciar al</ref> pueblo la sancta<ref>santa</ref><lb/>
voluntad del: nofubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ennada engendrar hijos spirituales: huye<lb/>
+
voluntad del<ref>de El</ref>: notubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>no tuvieron</ref> ennada<ref>en nada</ref> engendrar hijos spirituales<ref>espirituales</ref>: huye<lb/>
ro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> del trabajo delos criar: Que maravilla q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios no les de leche: y no<lb/>
+
ro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> del travajo<ref>trabajo</ref> delos<ref>de los</ref> criar: Que maravilla q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios<ref>Dios</ref> no les de leche: y no<lb/>
les de fuerzas spirituales pues ellos no las quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y haga lexos dellos<lb/>
+
les de fuerzas spirituales<ref>espirituales</ref> pues ellos no las quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y haga lexos<ref>lejos</ref> dellos<ref>de ellos</ref><lb/>
subedicion: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> laqual pudiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fecundar y hazer q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen fructos spiri<lb/>
+
sube<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dicion<ref>su bendición</ref>: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> laqual<ref>la cual</ref> pudiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fecundar y hazer<ref>hacer</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen fructos spiri<lb/>
tuales: las animas subjectas a ellos: Y seles acerq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su maldicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
+
tuales<ref>espirituales</ref>: las animas subjectas<ref>sujetas</ref> a ellos: Y seles<ref>se les</ref> acerq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su maldicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> conq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>con que</ref><lb/>
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>den steriles y malditos en jsrrael. Perdidos ellos y causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las ovejas<lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>den steriles<ref>estériles</ref> y malditos en jsrrael<ref>Israel</ref>. Perdidos ellos y causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las ovejas<lb/>
anden descarriadas per todos los mo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. Masq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> respondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> eneldia<lb/>
+
anden<ref>andan</ref> descarriadas per todos los mo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. Masq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> respondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> eneldia<ref>en el día</ref><lb/>
dela visifacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: quando les diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Ubiest grex qui dat<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> est tibi? pecus<lb/>
+
dela<ref>de la</ref> visifacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: quando<ref>cuando</ref> les diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Ubiest<ref>Ubi est</ref> grex qui dat<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> est tibi? pecus<lb/>
melitu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> tuu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y querestpondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las ovejas qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do les diga dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por<lb/>
+
inclitu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> tuu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y querestpondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>qué responderán</ref> las ovejas qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do<ref>cuando</ref> les diga dios<ref>Dios</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por<lb/>
suspeccados? Ecce ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta<lb/>
+
suspeccados<ref>sus pecados</ref>? Ecce<ref>ecce</ref> ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta<lb/>
no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> visitabit: dispersum no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span>ret: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> contritu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanabit: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> id q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uorum</span><lb/>
+
no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> visitabit: dispersum no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span>ret: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> contritu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanabit: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> id q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span><lb/>
stat no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> enubriet: carnes pinuiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> comedet: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ungulas eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> disoluet:<lb/>
+
stat no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> enutriet: carnes pinguiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> comedet: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ungulas eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> disolvet:<lb/>
Asi pasa enel tribunal del soberano juez: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> porlos peccados del<lb/>
+
Asi pasa enel<ref>en el</ref> tribunal del soberano juez<ref>Juez</ref>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> porlos<ref>por los</ref> peccados<ref>pecados</ref> del<lb/>
 
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligen<lb/>
 
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligen<lb/>
cia destos: Reciben tambian dano<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los ynferiores.~ Y para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra<lb/>
+
cia destos<ref>de éstos</ref>: Reciben<ref>reciben</ref> tambian daño los ynferiores<ref>inferiores</ref>.~ Y para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra<lb/>
culpa y  n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del todos alos del tiempo pasado Ase<lb/>
+
culpa y  n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del todo alos<ref>a los</ref> del tiempo pasado Ase<ref>hase</ref><lb/>
 
juntado
 
juntado
 
<pb/>
 
<pb/>

Revision as of 10:57, 12 July 2019

This page has not been proofread


Conque[1] los buenos prelados engendran hijos dedios[2]: y que como con leche sustan
cial mantienen los ya engendrados porla[3] misma causa que los malos pre
lados quedaron flacos: para exercitar[4] la guerra spiritual[5]: quedaron tam
bien steriles[6] para engendrar y criar paradios[7] hijos spirituales[8]: cumpli
Endose enellos[9] la maldicion que echo a estos tales el propheta[10] Oseas. da[11]
eis domine[12] vuluam sine liberis et ubera arentia. Y aunque es cosa lamenta
blede[13] ver quan[14] miserables quedaron ciegos enlos ojos; secos los brazos: ste
riles[15]: frios y sinleche[16] de doctrina enlos[17] pechos: y enfin[18] tales que merecie
ron nombre de ydolos[19]: Mas no tienen porque[20] quexarse[21] deste[22] castigo de
dios[23]: pues ellos mismos lo eligeron[24]. Nosepreciaron[25] ni sequisieran[26] poner
a ser capitanes enlaquerra[27] dedios[28]: y atalayas teniendo la vista
spiritual[29] clara: y fixada[30] endios[31] para anunciaral[32] pueblo la sancta[33]
voluntad del[34]: notubieron[35] ennada[36] engendrar hijos spirituales[37]: huye
ron del travajo[38] delos[39] criar: Que maravilla que dios[40] no les de leche: y no
les de fuerzas spirituales[41] pues ellos no las quisieron. Y haga lexos[42] dellos[43]
subendicion[44]: con laqual[45] pudieran fecundar y hazer[46] que diesen fructos spiri
tuales[47]: las animas subjectas[48] a ellos: Y seles[49] acerque su maldicion conque[50]
queden steriles[51] y malditos en jsrrael[52]. Perdidos ellos y causa que las ovejas
anden[53] descarriadas per todos los montes. Masque responderan eneldia[54]
dela[55] visifacion: quando[56] les digan. Ubiest[57] grex qui datus est tibi? pecus
inclitum tuum. Y querestponderan[58] las ovejas quando[59] les diga dios[60] que por
suspeccados[61]? Ecce[62] ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta
non visitabit: dispersum non quaeret: et contritum non sanabit: et id quod
stat non enutriet: carnes pinguium comedet: et ungulas eorum disolvet:
Asi pasa enel[63] tribunal del soberano juez[64]: que porlos[65] peccados[66] del
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligen
cia destos[67]: Reciben[68] tambian daño los ynferiores[69].~ Y para que nuestra
culpa y nuestro castigo correspondan del todo alos[70] del tiempo pasado Ase[71]
juntado


---page break---

  1. con que
  2. de Dios
  3. por la
  4. ejercitar
  5. espiritual
  6. estériles
  7. para Dios
  8. espirituales
  9. en ellos
  10. profeta
  11. Da
  12. Domine
  13. lamentable de
  14. cuán
  15. estériles
  16. sin leche
  17. en los
  18. en fin
  19. ídolos
  20. por qué
  21. quejarse
  22. de este
  23. Dios
  24. eligieron
  25. No se preciaron
  26. se quisieron
  27. en la guerra
  28. de Dios
  29. espiritual
  30. fijada
  31. en Dios
  32. anunciar al
  33. santa
  34. de El
  35. no tuvieron
  36. en nada
  37. espirituales
  38. trabajo
  39. de los
  40. Dios
  41. espirituales
  42. lejos
  43. de ellos
  44. su bendición
  45. la cual
  46. hacer
  47. espirituales
  48. sujetas
  49. se les
  50. con que
  51. estériles
  52. Israel
  53. andan
  54. en el día
  55. de la
  56. cuando
  57. Ubi est
  58. qué responderán
  59. cuando
  60. Dios
  61. sus pecados
  62. ecce
  63. en el
  64. Juez
  65. por los
  66. pecados
  67. de éstos
  68. reciben
  69. inferiores
  70. a los
  71. hase