Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/217"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
<center><big>Carta del P.e Prov.l Joseph de Aguirre<ref>Aguirre José de, sacerdote, * 31.VII.1661 (Oñate - Guipúzcoa, Spagna) e + 29.XI.1727 (Buenos Aires, Argentina); arrivò a Buenos Aires il 3.V.1685; fu procuratore in Europa dal 13.XII.1714 al 13.VII.1717 e provinciale dal 23.VII.1719 al 11.IX.1722 (Storni, 4).</ref></big><lb/> Mis PP.es Sup.or Missioneros y ch: Hermanos <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span><lb/> Doctrinas del Parana y Uruguay<lb/> P. C.</center> <br>
+
<center><big>Carta del P.e Prov.l Joseph de Aguirre<ref>Aguirre José de, sacerdote, * 31.VII.1661 (Oñate - Guipúzcoa, España) y + 29.XI.1727 (Buenos Aires, Argentina); llegó en Buenos Aires el 3.V.1685; fue procurador en Europa entre 13.XII.1714 y 13.VII.1717; provincial entre 23.VII.1719 y 11.IX.1722 (Storni, 4).</ref></big><lb/> Mis PP.es Sup.or Missioneros y ch: Hermanos <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span><lb/> Doctrinas del Parana y Uruguay<lb/> P. C.</center> <br>
 
<br>
 
<br>
 
Han sido tantos los Embarazos, q. <span title="se han" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehan]]</span> ofrecido en el tiempo de esta mi<lb/> Visita, ya por las funciones <span title="inescusables" style="background:Gold">[[transcriptionError::in escusables]]</span>, en q. <span title="ha sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hasido]]</span> preciso tener ocupados<lb/> Â muchos sugetos, ya por la penuria <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> q.e pudiesen suplir en los Pueblos,<lb/> q.e no he podido conseguir <span title="lo q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::loq.e]]</span> tanto deseava, q.e es hablar â todos V R.as<lb/> En comun, y <span title="en particular" style="background:Gold">[[transcriptionError::enparticular]]</span> <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> juntas q.e <span title="se han" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehan]]</span> tenido <sup>en</sup> entrambos Rios<lb/> para afervorizar mi tibieza <span title="con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conla]]</span> Comunicacion <span title="de tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::detan]]</span> fervorosos Missio<lb/>neros q.e con tanto tezon, y Constancia mantienen y adelantan esta floridissi<lb/>ma christiandad, sin q.e les aia Servido de <span title="retrativo" style="background:Gold">[[transcriptionError::re trativo]]</span> el excesivo trabajo de<lb/> asistir <span title="a tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::atan]]</span> Crecido numero de apestados; y el afan de acudir en lo tempo<lb/>ral, y Espiritual <span title="a tanta" style="background:Gold">[[transcriptionError::atanta]]</span> multitud de Indios, q.e Cada dia <span title="se van" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sevan]]</span> aumenta<lb/>ndo y para promover la Observancia Regular, <span title="y los" style="background:Gold">[[transcriptionError::ylos]]</span> santos Ministerios de estas<lb/> Doctrinas con la aiuda de V R.as de cuio zelo esperava me supererian mu<lb/>chos y mui eficaces medios para lograr el fin a que se enderezan estas Visi<lb/>tas. <br>
 
Han sido tantos los Embarazos, q. <span title="se han" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehan]]</span> ofrecido en el tiempo de esta mi<lb/> Visita, ya por las funciones <span title="inescusables" style="background:Gold">[[transcriptionError::in escusables]]</span>, en q. <span title="ha sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::hasido]]</span> preciso tener ocupados<lb/> Â muchos sugetos, ya por la penuria <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> q.e pudiesen suplir en los Pueblos,<lb/> q.e no he podido conseguir <span title="lo q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::loq.e]]</span> tanto deseava, q.e es hablar â todos V R.as<lb/> En comun, y <span title="en particular" style="background:Gold">[[transcriptionError::enparticular]]</span> <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> juntas q.e <span title="se han" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehan]]</span> tenido <sup>en</sup> entrambos Rios<lb/> para afervorizar mi tibieza <span title="con la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conla]]</span> Comunicacion <span title="de tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::detan]]</span> fervorosos Missio<lb/>neros q.e con tanto tezon, y Constancia mantienen y adelantan esta floridissi<lb/>ma christiandad, sin q.e les aia Servido de <span title="retrativo" style="background:Gold">[[transcriptionError::re trativo]]</span> el excesivo trabajo de<lb/> asistir <span title="a tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::atan]]</span> Crecido numero de apestados; y el afan de acudir en lo tempo<lb/>ral, y Espiritual <span title="a tanta" style="background:Gold">[[transcriptionError::atanta]]</span> multitud de Indios, q.e Cada dia <span title="se van" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sevan]]</span> aumenta<lb/>ndo y para promover la Observancia Regular, <span title="y los" style="background:Gold">[[transcriptionError::ylos]]</span> santos Ministerios de estas<lb/> Doctrinas con la aiuda de V R.as de cuio zelo esperava me supererian mu<lb/>chos y mui eficaces medios para lograr el fin a que se enderezan estas Visi<lb/>tas. <br>

Revision as of 15:14, 9 May 2019

This page has not been proofread
Carta del P.e Prov.l Joseph de Aguirre[1]
Mis PP.es Sup.or Missioneros y ch: Hermanos delas
Doctrinas del Parana y Uruguay
P. C.



Han sido tantos los Embarazos, q. sehan ofrecido en el tiempo de esta mi
Visita, ya por las funciones in escusables, en q. hasido preciso tener ocupados
 muchos sugetos, ya por la penuria delos q.e pudiesen suplir en los Pueblos,
q.e no he podido conseguir loq.e tanto deseava, q.e es hablar â todos V R.as
En comun, y enparticular enlas juntas q.e sehan tenido en entrambos Rios
para afervorizar mi tibieza Conla Comunicacion detan fervorosos Missio
neros q.e con tanto tezon, y Constancia mantienen y adelantan esta floridissi
ma christiandad, sin q.e les aia Servido de re trativo el excesivo trabajo de
asistir atan Crecido numero de apestados; y el afan de acudir en lo tempo
ral, y Espiritual atanta multitud de Indios, q.e Cada dia Sevan aumenta
ndo y para promover la Observancia Regular, ylos santos Ministerios de estas
Doctrinas con la aiuda de V R.as de cuio zelo esperava me supererian mu
chos y mui eficaces medios para lograr el fin a que se enderezan estas Visi
tas.
Ya q.e porlas razones insinuadas Semeha frustado este mibuen deseo,
deseo de hablar, y oir âtodos V R.as en las Sobre dichas juntas, meveo Obli
gado ahazerlo por esta Carta Comun, por imitar juntam.te los Exemplos de
mis Antecesores, manifestando â V R.as en primer lugar el Consuelo grande,
que he tenido de verlos efectos del S.to zelo de V R.as enprocurar, queno des
caesca lo Espiritual, y temporal de estos Pueblos enlas presentes Circunstan
cias, en que publicava lafama por otras Prov.as q.e por la Peste y epidemia Gen.L
avian q.edado Casi totalm.te asolados, y sin medios para mantenerse, por
por la destruccion delas Vaquerias del Mar, quelos Españoles y Portugue
ses Consus continuas, y Excesivas Sacas de ganado avian executado.

Yaunque estos motivos han sido muy poderosos para exercitar
En mi corazon el consuelo expresado, y el buen afecto de agradecer â

  1. Aguirre José de, sacerdote, * 31.VII.1661 (Oñate - Guipúzcoa, España) y + 29.XI.1727 (Buenos Aires, Argentina); llegó en Buenos Aires el 3.V.1685; fue procurador en Europa entre 13.XII.1714 y 13.VII.1717; provincial entre 23.VII.1719 y 11.IX.1722 (Storni, 4).
... more about "Ms.6976.djvu/217"
delas +, sehan +, in escusables +, hasido +, delos +, loq.e +, enparticular +, enlas +, Conla +, detan +, re trativo +, atan +, atanta +, Sevan +, ylos +, porlas +, Semeha +, mibuen +, âtodos +, meveo +, ahazerlo +, verlos +, enprocurar +, queno +, lafama +, quelos +, Consus +  and Yaunque +