Difference between revisions of "Page:EBC 1616 07 23 1722.pdf/1"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Rome,23 ju�llet 1616. Bellarmin � sa soeur Cam�lle. ^ Molto ill/re s�g/ra sorella. Ringrat�o V.S. dell'orationi che ha fatte et fatto fare per me. Io sto bene,eccet...")
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Rome,23 ju�llet 1616. Bellarmin � sa soeur Cam�lle.
+
Molto ill.re sig.ra sorella. Ringratio V.S. dell'orationi che ha fatte et fatto fare per me. Io sto bene,eccetto che non posso ancora dire la Messa per l'impedimento del braccio sinistro, che non è finito di risanarsi, ma va sempre migliorando. Ma quando io fussi morto, non doveva V.S. pigliarsi tanto fastidio, essendo io maturo et restando Monsig.or di Tiano, nostro nipote, che la tiene per madre. Iddio dia à V.S. et al suo consorte ogni prosperità. Di Roma li 23 di Luglio 1616.<lb/>
 
+
Di V.S. M.to ill.re<lb/>
^ Molto ill/re s�g/ra sorella. Ringrat�o V.S. dell'orationi che ha fatte et fatto fare per me. Io sto bene,eccetto che non posso ancora dire la Messa per l'impedimento del braccio sinistro, che non finito di risanarsi, ma va sempre migliorando. Ma quando io /^fussi morto, non doveva V.S. pigliarsi tanto fastidio, essendo io maturo et restando Monsig/or di Tiano, nostro nipote, che la tiene per madre. Iddio dia V.S. et al suo consorte ogni prosperit�. Di Roma li 23 di Luglio 1616.
+
Fratello aff.mo <lb/>
Di V.S.M/to ill/re Fratello aff/mo Il Card. Bellarmino.
+
Il Card. Bellarmino.
 
+
<pb/>
Se il Sig/or Bartoletto ha dismesso l'affitto,come intendo, et V.
+
Se il Sig.or Bartoletto ha dismesso l'affitto, come intendo, et V.S. non ha vigna, et desidera di nuovo quella piccola, per la quale gli pagavo 45 ò poco piu, può ripigliarle, che tornarò à pagargli.
 
+
<pb/>
S. non ha vigna, et desidera di nuovo quella piccola,per la quale
+
Alla M.to ill.re Sig.ra Sorella, la Sig.ra Camilla Bell.<lb/>
 
 
gli pagavo 45 & poco piu, pu� ripigliarle, che tornar� � pagargli.
 
 
 
//Xadresse): Alla ^/to ill/re Sig/ra Sorella,la Sig/ra Camilla Bell.
 
 
 
/ / / / / / /.z
 
 
 
 
Montepulciano
 
Montepulciano
 
+
[[Category:EBC_Proofread]]
(cachet)
 
 
 
Mss. Cervini 54 fol.48. Orig. autogr.
 
 
 
[[Category:EBC_Not proofread]]
 
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Letters]]
 
[[Category:EBC_Pages]]
 
[[Category:EBC_Pages]]

Revision as of 13:13, 18 March 2019

This page has been proofread


Molto ill.re sig.ra sorella. Ringratio V.S. dell'orationi che ha fatte et fatto fare per me. Io sto bene,eccetto che non posso ancora dire la Messa per l'impedimento del braccio sinistro, che non è finito di risanarsi, ma va sempre migliorando. Ma quando io fussi morto, non doveva V.S. pigliarsi tanto fastidio, essendo io maturo et restando Monsig.or di Tiano, nostro nipote, che la tiene per madre. Iddio dia à V.S. et al suo consorte ogni prosperità. Di Roma li 23 di Luglio 1616.
Di V.S. M.to ill.re
Fratello aff.mo
Il Card. Bellarmino.
---page break---
Se il Sig.or Bartoletto ha dismesso l'affitto, come intendo, et V.S. non ha vigna, et desidera di nuovo quella piccola, per la quale gli pagavo 45 ò poco piu, può ripigliarle, che tornarò à pagargli.
---page break---
Alla M.to ill.re Sig.ra Sorella, la Sig.ra Camilla Bell.
Montepulciano