Difference between revisions of "Page:APUG 3009.djvu/109"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
feras que ce que Dieu permettra. J’ai continué les exorcismes privés au confessionnal. Tout ce qui a rapport à l’humilité, ou tout ce qui l’humiliait, l’exaspérait beaucoup. Ainsi, il ne pouvait pas supporter sans entrer en rage ces paroles: '''Quia respexit humilitatem ancilla suae supra pectus tuum gradieris et pulverem terrae comedes,''' ou bien: '''ipsa conteret caput tuum'''. Il n’aimait pas non plus quand on lui rappelait sa chute ou quand on lui disait: '''Quomodo cecidisti Lucifer, qui mane aricharis... Ascendam super omnes coelos... similis ero Altissimus'''. Ou: '''Vidi Satanam cadentem de coelo sicut fulgur'''. Le jour du Jubilé de Pie IX je lui dis: que tout ce que tu fais souffrir à ce pauvre vieillard, que toutes les souffrances de l’Eglise, les larmes des Evêques, des prêtres, des religieuses et des religieux exilés
+
feras que ce que Dieu permettra. J’ai continué les exorcismes privés au confessionnal. Tout ce qui a rapport à l’humilité, ou tout ce qui l’humiliait, l’exaspérait beaucoup. Ainsi, il ne pouvait pas supporter sans entrer en rage ces paroles: '''Quia respexit humilitatem ancilla suae supra pectus tuum gradieris et pulverem terrae comedes,''' ou bien: '''ipsa conteret caput tuum'''. Il n’aimait pas non plus quand on lui rappelait sa chute ou quand on lui disait: '''Quomodo cecidisti Lucifer, qui mane aricharis... Ascendam super omnes coelos... similis ero Altissimus'''. Ou: '''Vidi Satanam cadentem de coelo sicut fulgur'''.  
 +
 
 +
Le jour du Jubilé de Pie IX je lui dis: que tout ce que tu fais souffrir à ce pauvre vieillard, que toutes les souffrances de l’Eglise, les larmes des Evêques, des prêtres, des religieuses et des religieux exilés

Revision as of 16:52, 3 March 2019

This page has not been proofread


feras que ce que Dieu permettra. J’ai continué les exorcismes privés au confessionnal. Tout ce qui a rapport à l’humilité, ou tout ce qui l’humiliait, l’exaspérait beaucoup. Ainsi, il ne pouvait pas supporter sans entrer en rage ces paroles: Quia respexit humilitatem ancilla suae supra pectus tuum gradieris et pulverem terrae comedes, ou bien: ipsa conteret caput tuum. Il n’aimait pas non plus quand on lui rappelait sa chute ou quand on lui disait: Quomodo cecidisti Lucifer, qui mane aricharis... Ascendam super omnes coelos... similis ero Altissimus. Ou: Vidi Satanam cadentem de coelo sicut fulgur.

Le jour du Jubilé de Pie IX je lui dis: que tout ce que tu fais souffrir à ce pauvre vieillard, que toutes les souffrances de l’Eglise, les larmes des Evêques, des prêtres, des religieuses et des religieux exilés