Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/1"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
<center><big>Carta de N.P. Genl [[citesName::Claudio Acquaviva|Claudio Aquaviva]] para el P.e Pedro de <lb/>Oñate<ref>* 7.I.1567 (Valladolid, Esp.) e + 31.XII.1646 (Lima, Perú); ingressò nella CJ il 12.III.1586 (Toledo); arrivò al Paraguai il 18.X.1604 e fu provinciale tra 1615-1623 (Storni, 205)</ref> Prãl desta Provincia de 16 de Julio de 1613. <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> explica y deClara <lb/>la regla <hi rend="underline">22</hi>. Sacerdotum<ref>Inst. Societ. Iesu, III: "Nemini aut petere aut accipere quidquam liceat, sive ab iis, quorum confessiones audiverit, sive ab aliis, quod vel in pauperes distribuat, vel alteri satisfactionis nomine restituat; nisi Superior, cum opus esset, secus faciendam iudicaret"</ref>.</big>
+
<center><big>Carta de N.P. Genl [[citesName::Claudio Acquaviva|Claudio Aquaviva]] para el P.e Pedro de <lb/>Oñate<ref>Sacerdote, *7.I.1567 (Valladolid, Spagna.) e +31.XII.1646 (Lima, Peru); ingressò nella CJ il 12.III.1586 (Toledo); arrivò al Paraguai il 18.X.1604 e fu provinciale tra 1615-1623 (Storni, 205)</ref> Prãl desta Provincia de 16 de Julio de 1613. <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> explica y deClara <lb/>la regla <hi rend="underline">22</hi>. Sacerdotum<ref>Inst. Societ. Iesu, III: "Nemini aut petere aut accipere quidquam liceat, sive ab iis, quorum confessiones audiverit, sive ab aliis, quod vel in pauperes distribuat, vel alteri satisfactionis nomine restituat; nisi Superior, cum opus esset, secus faciendam iudicaret"</ref>.</big>
 
</center><br>
 
</center><br>
 
<br>
 
<br>
 
<span title="Con lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conloque]]</span> N.B.P.e trata <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pobreza en varios lugares <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> constitutiones, y <lb/><span title="con lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conloque]]</span> della se dice en las reglas, y con diversas ordenaciones, que emos embia<lb/>do, nos parecia teniamos complido con la obligacion, que nos corre <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> este muro<lb/> por ninguna parte se desportille; mas como el comun adversario interesa tanto en<lb/> hechar le <span title="por tierra" style="background:Gold">[[transcriptionError::portierra]]</span>, usando cada dia <span title="de varios" style="background:Gold">[[transcriptionError::devarios]]</span> modos, <span title="e intelig.s" style="background:Gold">[[transcriptionError::eintelig.s]]</span> para con fingido<lb/> color abrir la puerta <span title="a varios" style="background:Gold">[[transcriptionError::avarios]]</span> abusos menos preciadores de la perfeccion de la S.ta po<lb/>breza, nos emos halliado obligados adbuiar de nuevo un inconveniente, que pa<lb/>ra nosotros <span title="a sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::asido]]</span> bien nuevo <span title="el usarse" style="background:Gold">[[transcriptionError::elusarse]]</span>; pues la regla <hi rend="underline">22</hi>. <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sacerdotes tan<lb/> claramente <span title="lo prohibe" style="background:Gold">[[transcriptionError::loprohibe]]</span> aun <span title="en casas" style="background:Gold">[[transcriptionError::encasas]]</span> mas apretadas. Somos informados de que al<lb/>gunos de los n.ros reciben (sin particular licencia del Superior) dineros <span title="de parie" style="background:Gold">[[transcriptionError::de parie]]</span><lb/>ntes, ò conocidos para repartirlos, y <span title="dar los" style="background:Gold">[[transcriptionError::darlos]]</span> <span title="in specie" style="background:Gold">[[transcriptionError::inspecie]]</span>, ò en cosas Compradas con ellos<lb/> <span title="a las" style="background:Gold">[[transcriptionError::alas]]</span> personas, y del modo <span title="y manera" style="background:Gold">[[transcriptionError::ymanera]]</span> <span title="que les" style="background:Gold">[[transcriptionError::queles]]</span> pareciere, y <span title="esto no" style="background:Gold">[[transcriptionError::estono]]</span> en nombre suyo pro<lb/>prio; sino <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que dieron <span title="el dinero" style="background:Gold">[[transcriptionError::eldinero]]</span>, <span title="con lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlo]]</span> qual <span title="les pareçe" style="background:Gold">[[transcriptionError::lespareçe]]</span> <span title="que sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesus]]</span> consiensas que<lb/>dan seguras; y que no hazen <span title="cosa que" style="background:Gold">[[transcriptionError::cosaque]]</span> contradiga a nuestras reglas; Siendo<lb/> todo muy <span title="al contrario" style="background:Gold">[[transcriptionError::alcontrario]]</span>, pues como acabamos de decir, la regla <hi rend="underline">22</hi>. de los Sa<lb/>cerdotes <span title="lo prohibe" style="background:Gold">[[transcriptionError::loprohibe]]</span> aun para dar de limosna, o hazer alguna restitution<lb/> <span title="y por si acaso" style="background:Gold">[[transcriptionError::yporsiacaso]]</span> <span title="a alguno" style="background:Gold">[[transcriptionError::aalguno]]</span> no le hizie[re] tanta fuerza la regla (lo qual. <span title="no cree" style="background:Gold">[[transcriptionError::nocree]]</span><lb/>mos) y se arrimasse <span title="al parecer" style="background:Gold">[[transcriptionError::alparecer]]</span> de algun Doctores que ‘nseñan <span title="no ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::noser]]</span> esto<lb/> contra el voto <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pobreza; <span title="es bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::esbien]]</span> que entiendan todos, que esta Doctrina no se<lb/> deue practicar en nuestra Compañia; <span title="ni tenemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::nitenemos]]</span> <span title="por bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::porbien]]</span> <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> pratique en ma<lb/>nera alguna; porque ultra <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> poca seguridad, <span title="y de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::ydeque]]</span> quien la praticasse ha<lb/>ria contra obediencia. va derechamente contra el rigor de nra Pobreza,<lb/> cuya estrechura tenemos los Professos voto <span title="de procurar" style="background:Gold">[[transcriptionError::deprocurar]]</span> y de ninguna manera
 
<span title="Con lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conloque]]</span> N.B.P.e trata <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pobreza en varios lugares <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> constitutiones, y <lb/><span title="con lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conloque]]</span> della se dice en las reglas, y con diversas ordenaciones, que emos embia<lb/>do, nos parecia teniamos complido con la obligacion, que nos corre <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> este muro<lb/> por ninguna parte se desportille; mas como el comun adversario interesa tanto en<lb/> hechar le <span title="por tierra" style="background:Gold">[[transcriptionError::portierra]]</span>, usando cada dia <span title="de varios" style="background:Gold">[[transcriptionError::devarios]]</span> modos, <span title="e intelig.s" style="background:Gold">[[transcriptionError::eintelig.s]]</span> para con fingido<lb/> color abrir la puerta <span title="a varios" style="background:Gold">[[transcriptionError::avarios]]</span> abusos menos preciadores de la perfeccion de la S.ta po<lb/>breza, nos emos halliado obligados adbuiar de nuevo un inconveniente, que pa<lb/>ra nosotros <span title="a sido" style="background:Gold">[[transcriptionError::asido]]</span> bien nuevo <span title="el usarse" style="background:Gold">[[transcriptionError::elusarse]]</span>; pues la regla <hi rend="underline">22</hi>. <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sacerdotes tan<lb/> claramente <span title="lo prohibe" style="background:Gold">[[transcriptionError::loprohibe]]</span> aun <span title="en casas" style="background:Gold">[[transcriptionError::encasas]]</span> mas apretadas. Somos informados de que al<lb/>gunos de los n.ros reciben (sin particular licencia del Superior) dineros <span title="de parie" style="background:Gold">[[transcriptionError::de parie]]</span><lb/>ntes, ò conocidos para repartirlos, y <span title="dar los" style="background:Gold">[[transcriptionError::darlos]]</span> <span title="in specie" style="background:Gold">[[transcriptionError::inspecie]]</span>, ò en cosas Compradas con ellos<lb/> <span title="a las" style="background:Gold">[[transcriptionError::alas]]</span> personas, y del modo <span title="y manera" style="background:Gold">[[transcriptionError::ymanera]]</span> <span title="que les" style="background:Gold">[[transcriptionError::queles]]</span> pareciere, y <span title="esto no" style="background:Gold">[[transcriptionError::estono]]</span> en nombre suyo pro<lb/>prio; sino <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que dieron <span title="el dinero" style="background:Gold">[[transcriptionError::eldinero]]</span>, <span title="con lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlo]]</span> qual <span title="les pareçe" style="background:Gold">[[transcriptionError::lespareçe]]</span> <span title="que sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesus]]</span> consiensas que<lb/>dan seguras; y que no hazen <span title="cosa que" style="background:Gold">[[transcriptionError::cosaque]]</span> contradiga a nuestras reglas; Siendo<lb/> todo muy <span title="al contrario" style="background:Gold">[[transcriptionError::alcontrario]]</span>, pues como acabamos de decir, la regla <hi rend="underline">22</hi>. de los Sa<lb/>cerdotes <span title="lo prohibe" style="background:Gold">[[transcriptionError::loprohibe]]</span> aun para dar de limosna, o hazer alguna restitution<lb/> <span title="y por si acaso" style="background:Gold">[[transcriptionError::yporsiacaso]]</span> <span title="a alguno" style="background:Gold">[[transcriptionError::aalguno]]</span> no le hizie[re] tanta fuerza la regla (lo qual. <span title="no cree" style="background:Gold">[[transcriptionError::nocree]]</span><lb/>mos) y se arrimasse <span title="al parecer" style="background:Gold">[[transcriptionError::alparecer]]</span> de algun Doctores que ‘nseñan <span title="no ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::noser]]</span> esto<lb/> contra el voto <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> pobreza; <span title="es bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::esbien]]</span> que entiendan todos, que esta Doctrina no se<lb/> deue practicar en nuestra Compañia; <span title="ni tenemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::nitenemos]]</span> <span title="por bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::porbien]]</span> <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> pratique en ma<lb/>nera alguna; porque ultra <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> poca seguridad, <span title="y de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::ydeque]]</span> quien la praticasse ha<lb/>ria contra obediencia. va derechamente contra el rigor de nra Pobreza,<lb/> cuya estrechura tenemos los Professos voto <span title="de procurar" style="background:Gold">[[transcriptionError::deprocurar]]</span> y de ninguna manera
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 21:02, 19 February 2019

This page has not been proofread
Carta de N.P. Genl Claudio Aquaviva para el P.e Pedro de
Oñate[1] Prãl desta Provincia de 16 de Julio de 1613. enque explica y deClara
la regla 22. Sacerdotum[2].



Conloque N.B.P.e trata dela pobreza en varios lugares delas constitutiones, y
conloque della se dice en las reglas, y con diversas ordenaciones, que emos embia
do, nos parecia teniamos complido con la obligacion, que nos corre deque este muro
por ninguna parte se desportille; mas como el comun adversario interesa tanto en
hechar le portierra, usando cada dia devarios modos, eintelig.s para con fingido
color abrir la puerta avarios abusos menos preciadores de la perfeccion de la S.ta po
breza, nos emos halliado obligados adbuiar de nuevo un inconveniente, que pa
ra nosotros asido bien nuevo elusarse; pues la regla 22. delos Sacerdotes tan
claramente loprohibe aun encasas mas apretadas. Somos informados de que al
gunos de los n.ros reciben (sin particular licencia del Superior) dineros de parie
ntes, ò conocidos para repartirlos, y darlos inspecie, ò en cosas Compradas con ellos
alas personas, y del modo ymanera queles pareciere, y estono en nombre suyo pro
prio; sino delos que dieron eldinero, conlo qual lespareçe quesus consiensas que
dan seguras; y que no hazen cosaque contradiga a nuestras reglas; Siendo
todo muy alcontrario, pues como acabamos de decir, la regla 22. de los Sa
cerdotes loprohibe aun para dar de limosna, o hazer alguna restitution
yporsiacaso aalguno no le hizie[re] tanta fuerza la regla (lo qual. nocree
mos) y se arrimasse alparecer de algun Doctores que ‘nseñan noser esto
contra el voto dela pobreza; esbien que entiendan todos, que esta Doctrina no se
deue practicar en nuestra Compañia; nitenemos porbien quese pratique en ma
nera alguna; porque ultra desu poca seguridad, ydeque quien la praticasse ha
ria contra obediencia. va derechamente contra el rigor de nra Pobreza,
cuya estrechura tenemos los Professos voto deprocurar y de ninguna manera

  1. Sacerdote, *7.I.1567 (Valladolid, Spagna.) e +31.XII.1646 (Lima, Peru); ingressò nella CJ il 12.III.1586 (Toledo); arrivò al Paraguai il 18.X.1604 e fu provinciale tra 1615-1623 (Storni, 205)
  2. Inst. Societ. Iesu, III: "Nemini aut petere aut accipere quidquam liceat, sive ab iis, quorum confessiones audiverit, sive ab aliis, quod vel in pauperes distribuat, vel alteri satisfactionis nomine restituat; nisi Superior, cum opus esset, secus faciendam iudicaret"
... more about "Ms.6976.djvu/1"
enque +, Conloque +, dela +, delas +, conloque +, deque +, portierra +, devarios +, eintelig.s +, avarios +, asido +, elusarse +, delos +, loprohibe +, encasas +, de parie +, darlos +, inspecie +, alas +, ymanera +, queles +, estono +, eldinero +, conlo +, lespareçe +, quesus +, cosaque +, alcontrario +, yporsiacaso +, aalguno +, nocree +, alparecer +, noser +, esbien +, nitenemos +, porbien +, quese +, desu +, ydeque +  and deprocurar +