Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/2"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
consentir, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> ensanche. <span title="Por lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Porloqual]]</span> nos hallamos obligados <span title="à hazer" style="background:Gold">[[transcriptionError::àhazer]]</span> esta decla<lb/>raccion: y <span title="encargamos" style="background:Gold">[[transcriptionError::enCargamos]]</span> a V.R.a seriamente la notifique <span title="à todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::àtodos]]</span>, y haga poner esta<lb/> carta en libro de nuestros ordenes.<br>
 
consentir, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> ensanche. <span title="Por lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Porloqual]]</span> nos hallamos obligados <span title="à hazer" style="background:Gold">[[transcriptionError::àhazer]]</span> esta decla<lb/>raccion: y <span title="encargamos" style="background:Gold">[[transcriptionError::enCargamos]]</span> a V.R.a seriamente la notifique <span title="à todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::àtodos]]</span>, y haga poner esta<lb/> carta en libro de nuestros ordenes.<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Carta del Padre Muntio<br>
+
<center><big>Carta del Padre [[citesName::Muzio Vitelleschi|Muntio]]<br>
 
<hi rend="underline">30</hi>. de Agosto de <hi rend="underline">1636</hi>.</big><center></center>
 
<hi rend="underline">30</hi>. de Agosto de <hi rend="underline">1636</hi>.</big><center></center>
 
</center><br>
 
</center><br>

Revision as of 10:39, 11 February 2019

This page has not been proofread

consentir, quese ensanche. Porloqual nos hallamos obligados àhazer esta decla
raccion: y enCargamos a V.R.a seriamente la notifique àtodos, y haga poner esta
carta en libro de nuestros ordenes.

Carta del Padre Muntio
30. de Agosto de 1636.



Aviendo me representado varias vezes convivo Sentimiento los inconvenientes
que se experimentan delpocorecato, y cautela que se observaba enlas
cartas delos nuestros quando mueven comunicandose a vezes a otros con no peque
ña quiebra de caridad, yotras Virtudes Religiosas, y deseando satisfaçer a tan
Justa quexa con aplicar les el remedio que piden aviendolo deespacio enco
mendado a Nuestro Señor, y consultandolo endiversas Ocaciones conlosP.es
assistentes eresuelto que quando alguno muriere el Superior de aquella
Cassa , ò Collegio porsi, òpor medio de otra persona de confianza recoja todas las Cartas
escritas aldifunto por el Gen.l P.es Assistentes, y Provincial, y sin leerlas ninguno
lomas presto que pudiere quemelas dichas cartas. Las cartas escritas deVarias personas
nose lean sino conservelas el Superior hastaque Viniendo el Provincial aVisitar or
denelo quemas fuere puesto enrazon conque espero se atajaran los yerros quesean
visto porfalta del Secreto delas Cartas tan necessarias ala libre, y propta [sic] comunica
cion entre Superiores y Subditos.

Carta de N. Padre Mutio
de 30 de Octubre de 1637.



Sentimiento a sido de muchas Provincias: y en espesial se me ha represen
tado en la Ultima Congregacion de procuradores que se haga alguna
demostracion el dia de anniversario de la Canonizasion de N.P. S.
Ignacio, S. Francisco Xavier[1] en memoria de tan singular beneficio

  1. Nel 12 marzo di 1622, Ignazio e Francesco Saverio vengono proclamati santi insieme a Filippo Neri, Teresa d’Avila e Isidoro il contadino dal Papa Gregorio XV.
... more about "Ms.6976.djvu/2"
quese +, Porloqual +, àhazer +, enCargamos +, àtodos +, convivo +, delpocorecato +, enlas +, delos +, yotras +, deespacio +, endiversas +, conlosP.es +, eresuelto +, porsi +, òpor +, aldifunto +, leerlas +, lomas +, quemelas +, deVarias +, nose +, hastaque +, aVisitar +, quemas +, enrazon +, conque +, quesean +, porfalta +, delas +  and ala +