Difference between revisions of "Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/365"
(→Not proofread: Created page with "") |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ex Aegypto primùm traductas esse in Assyriam, praecipuus huius Syntagmatis scopus est, è varjis Auctorum monumentis demonstrare. | |
+ | ''Syntagma IV. Simia Aegyptiaca.'' | ||
+ | Indos, Persas, Sinas, Iaponas, Tartaros, Aethiopas, imò novi Orbis incolas in suius sacrificijs Deorumque cultu, | ||
+ | Aegyptiorum veterum ritus in hunc diem adhuc affectare docet. verbo, de Aegyptiacae superstitionis per totum mundum facta propagatione. | ||
+ | ''Syntagma V. Mystagogia Aegyptia.'' | ||
+ | Quo in multitudine Deorum ac varietate ad mysticas, allegoricas, tropologicas, anagogicasque rationes Aegyptios Sapientes respexisse ex varijs antiquitatum monumentis docetur. | ||
+ | ''OEDIPI AEGYPTIACY PARS II. GYMNASIUM HIEROGLYPHICUM'' | ||
+ | In sex classes distributum. | ||
+ | In quibus | ||
+ | De omnibus & singulis Veterum Aegyptiorum artibus & scientijs sacris & profanis, veris & superstitiosis, licitis & illicitis tractatur. |
Revision as of 16:58, 5 March 2018
ex Aegypto primùm traductas esse in Assyriam, praecipuus huius Syntagmatis scopus est, è varjis Auctorum monumentis demonstrare.
Syntagma IV. Simia Aegyptiaca.
Indos, Persas, Sinas, Iaponas, Tartaros, Aethiopas, imò novi Orbis incolas in suius sacrificijs Deorumque cultu,
Aegyptiorum veterum ritus in hunc diem adhuc affectare docet. verbo, de Aegyptiacae superstitionis per totum mundum facta propagatione.
Syntagma V. Mystagogia Aegyptia.
Quo in multitudine Deorum ac varietate ad mysticas, allegoricas, tropologicas, anagogicasque rationes Aegyptios Sapientes respexisse ex varijs antiquitatum monumentis docetur.
OEDIPI AEGYPTIACY PARS II. GYMNASIUM HIEROGLYPHICUM
In sex classes distributum.
In quibus
De omnibus & singulis Veterum Aegyptiorum artibus & scientijs sacris & profanis, veris & superstitiosis, licitis & illicitis tractatur.