Difference between revisions of "User:Lily Brustkern/Notepad/Significant addition, uncertain source"

From GATE
(Created page with "{{AddNote |Note title=Significant addition, uncertain source |Note text=According to the footnote at the bottom of page 572 in the ''Fabri Monumenta'', Mem. I does not contain...")
 
 
Line 3: Line 3:
 
|Note text=According to the footnote at the bottom of page 572 in the ''Fabri Monumenta'', Mem. I does not contain this addition, but Mem. III does, and that they are unsure whether it was written by Pietro Favre.
 
|Note text=According to the footnote at the bottom of page 572 in the ''Fabri Monumenta'', Mem. I does not contain this addition, but Mem. III does, and that they are unsure whether it was written by Pietro Favre.
  
Context: "but [pious works] often makes us desire at least the greatest things, to see and to hope, that we may be devoted at least moderate things without laziness or distrust."
+
'''Context:''' "but [pious works] often makes us desire at least the greatest things, to see and to hope, that we may be devoted at least moderate things without laziness or distrust."
  
Addition: ''Quandoque et [sic] ut apprehendamus bona, et favores qui nos possibiliter contingunt et accidere possunt. Quandoque vero accidit contrarium, scilicet ut apprehendamus mala quae nobis tantum possibiliter imminent. In priore dispositione, cavendum ne elevemur supra modum; in posteriore, ne deiiciamur plusquam oportet. Bonus spiritus noster utrumque horum temporum in alterius remedium novit applicare: id est abundantiam contra penuriam; penuriam contra abundantiam. Malus autem spiritus ex utroque malum nostrum efficere nititur, nempe elationem atque praesumptionem ex abundantia, et pusillanimitatem atque deiectionem boni animi ex penuria.''
+
'''Addition:''' ''Quandoque et [sic] ut apprehendamus bona, et favores qui nos possibiliter contingunt et accidere possunt. Quandoque vero accidit contrarium, scilicet ut apprehendamus mala quae nobis tantum possibiliter imminent. In priore dispositione, cavendum ne elevemur supra modum; in posteriore, ne deiiciamur plusquam oportet. Bonus spiritus noster utrumque horum temporum in alterius remedium novit applicare: id est abundantiam contra penuriam; penuriam contra abundantiam. Malus autem spiritus ex utroque malum nostrum efficere nititur, nempe elationem atque praesumptionem ex abundantia, et pusillanimitatem atque deiectionem boni animi ex penuria.''
 +
 
 +
'''A rough translation:''' And sometimes [it is] thus that we comprehend good things, and blessings which possibly affect us and are able to happen. And sometimes indeed the opposite happens, it is permitted that we comprehend bad things of such a sort which possibly threaten us. In the former arrangement we must be warned lest we be raised above the limit; in the latter it is more necessary, lest we be cast down. In each of these times, our good spirit acknowledged that it should impose another remedy: that is abundance as opposed to wealth; wealth as opposed to abundance. The bad spirit however out of each of us relies on our evil to accomplish [anything], no doubt pride and presumption from abundance, and timidity and dejection of the good spirit from poverty.
 +
 
 +
General idea: the potential of pious works to either nurture or corrupt the practitioners and the necessity of caution lest the holy person rise too high or sink too low.
  
And sometimes [it is] thus that we comprehend good things, and blessings which possibly affect us and are able to happen. And sometimes truly the opposite happens, it is permitted that we comprehend bad things of such a sort which possibly threaten use. In the former arrangement we must be warned lest we be raised above the limit. Our good spirit knew to apply each of these times in other remedies: that is opposed to excessive money. The bad spirit however out of each of us relies on our evil to accomplish [anything], no doubt elation and presumption of abundance, and dejection of the good spirit from poverty.
 
 
|Page(s) link(s)=Page:FC 1042.djvu/223
 
|Page(s) link(s)=Page:FC 1042.djvu/223
 
}}
 
}}

Latest revision as of 09:46, 15 June 2026


Note title Significant addition, uncertain source
Concept(s)
Page(s) link(s) Page:FC 1042.djvu/223
Related note(s)

According to the footnote at the bottom of page 572 in the Fabri Monumenta, Mem. I does not contain this addition, but Mem. III does, and that they are unsure whether it was written by Pietro Favre.

Context: "but [pious works] often makes us desire at least the greatest things, to see and to hope, that we may be devoted at least moderate things without laziness or distrust."

Addition: Quandoque et [sic] ut apprehendamus bona, et favores qui nos possibiliter contingunt et accidere possunt. Quandoque vero accidit contrarium, scilicet ut apprehendamus mala quae nobis tantum possibiliter imminent. In priore dispositione, cavendum ne elevemur supra modum; in posteriore, ne deiiciamur plusquam oportet. Bonus spiritus noster utrumque horum temporum in alterius remedium novit applicare: id est abundantiam contra penuriam; penuriam contra abundantiam. Malus autem spiritus ex utroque malum nostrum efficere nititur, nempe elationem atque praesumptionem ex abundantia, et pusillanimitatem atque deiectionem boni animi ex penuria.

A rough translation: And sometimes [it is] thus that we comprehend good things, and blessings which possibly affect us and are able to happen. And sometimes indeed the opposite happens, it is permitted that we comprehend bad things of such a sort which possibly threaten us. In the former arrangement we must be warned lest we be raised above the limit; in the latter it is more necessary, lest we be cast down. In each of these times, our good spirit acknowledged that it should impose another remedy: that is abundance as opposed to wealth; wealth as opposed to abundance. The bad spirit however out of each of us relies on our evil to accomplish [anything], no doubt pride and presumption from abundance, and timidity and dejection of the good spirit from poverty.

General idea: the potential of pious works to either nurture or corrupt the practitioners and the necessity of caution lest the holy person rise too high or sink too low.

References