Difference between revisions of "Page:AKC s.d. 566-217.pdf/8"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
d'ogni altro aiuto spirituale, meglio che poterono s'accinsero à menare la sfortunata e sgratiosa loro vita. Cosi alla relazione di gente ben informata del caso, parte mosso a pietà di si miserabile gente, parte ancor a fine d'informarmi meglio del tutto, spedi subito uno di miei neofiti lesto, e pratico delle strade à cercarne la verità, informandosi ancor de loro costumi, e modo di vivere, ma essendo il paese per il quale deve viaggiare affatto incolto, e privo d’ogni cosa necessaria, al sostentamento dell uomo, m'immagino no sia per esser il suo ritorno, se non dopo qualche tempo. Subito però avutane la bramata notizia, m'assicuro che i superiori non lasceranno d'assegnarmi quella vigna da coltivarla. E benché patiscono male a piedi per le fatiche grandi tollerate nel superar le montagne des [[Place::Andes]], tutta volta confidato nella divina grazia, spero che quel buon Padre di famiglia, che m'ha dato vigore per superare tanti pericoli, et infermità, darà altresì lena al mio cuore facendomi superiore a tutti quei patimenti che possono accadere ad un uomo in questa vita mortale. Mi chiese ancor Vostra Reverenza che non tralasciasi d'osservare l'ombra del sole meridiano nel giorno del [[Semantic content::solstice|solstizio]], cioè agli 21 di Dicembre, stante il sole nel suo Perigeo. Ho lo fatto, mà non vorrei che se ne fidasse troppo della mia sola osservazione in un negozio di non poca d'importanza nell'Astronomia, trovandomi sprovvisto in questi luoghi si Barbari d'istrumento di tale esattezza, quale richiedesi in una osservazione cosi delicata; e solo per ubbidirla intrapresi il negozio meglio che potei l'anno 1666 agli 21 di Dicembre nella Città di [[Place::Castro, Chile |Castro]] metropoli di [[Place::Chiloé Archipelago |Chiloè]], sotto la latitudine di 42 gradi precisamente opposta alla latitudine di [[Place::Roma]]. Trovai prima l'altezza del sole meridiano 72 gradi e minuti 30 poi piantai un gnomone dritto al perpendicolo, il qua divisi in 1684 parti eguali delle quali l'ombra meridiana nel piano pulitamente lisciato, mi mostro parti 588 d'onde raccoglierà Vostra Reverenza la differenza tra l'ombra solstiziale di [[Place::Roma]], a quello di [[Place::Castro, Chile | Castro]] sotto la medesima latitudine. Questa osservazione finalmente non richiede occhi di corta vista ma bensì linceo et Aquilina esercitata nell'osservare il sole. Faxit Deus Optimus, Maxaximus ut eo nos locorum evocet, unde solem ipsum non aspicere aut suspicere sed dispicere doceamur, tunc evidenter et facie ad faciem meliora problemata demonstrabis, quam ea quæ olim mihi tuo Amantissimo Discipulo [[Place::Roma|Romæ]] demonstrasti. Vale millies Pater mi, atque ambo valeamus in corde Jesu: Datum apud Puijas ultra [[Place::Andes|Andes Chiloenses]]<br>
+
d'ogni altro aiuto spirituale, meglio che poterono s'accinsero à menare<br>
 +
la sfortunata e sgratiosa loro vita. Cosi alla relazione di<br>
 +
gente ben informata del caso, parte mosso a pietà di si miserabile<br>
 +
gente, parte ancor a fine d'informarmi meglio del tutto,<br>
 +
spedi subito uno di miei neofiti lesto, e pratico delle strade à cercarne<br>
 +
la verità, informandosi ancor de loro costumi, e modo di vivere, ma essendo<br>
 +
il paese per il quale deve viaggiare affatto incolto, e privo d’ogni cosa<br>
 +
necessaria, al sostentamento dell uomo, m'immagino no sia per esser il<br>
 +
suo ritorno, se non dopo qualche tempo. Subito però avutane la bramata<br>
 +
notizia, m'assicuro che i superiori non lasceranno d'assegnarmi quella<br>
 +
vigna da coltivarla. E benché patiscono male a piedi per le fatiche grandi tollerate<br>
 +
nel superar le montagne des [[Place::Andes]], tutta volta confidato nella divina<br>
 +
grazia, spero che quel buon Padre di famiglia, che m'ha dato vigore per superare<br>
 +
tanti pericoli, et infermità, darà altresì lena al mio cuore facendomi superiore<br>
 +
a tutti quei patimenti che possono accadere ad un uomo in questa vita<br>
 +
mortale. Mi chiese ancor Vostra Reverenza che non tralasciasi d'osservare l'ombra del sole<br>
 +
meridiano nel giorno del [[Semantic content::solstice|solstizio]], cioè agli 21 di Dicembre, stante il sole nel<br>
 +
suo Perigeo. Ho lo fatto, mà non vorrei che se ne fidasse troppo della mia sola<br>
 +
osservazione in un negozio di non poca d'importanza nell'Astronomia, trovandomi<br>
 +
sprovvisto in questi luoghi si Barbari d'istrumento di tale esattezza, quale<br>
 +
richiedesi in una osservazione cosi delicata; e solo per ubbidirla intrapresi il negozio<br>
 +
meglio che potei l'anno 1666 agli 21 di Dicembre nella Città di [[Place::Castro, Chile |Castro]]<br>
 +
metropoli di [[Place::Chiloé Archipelago |Chiloè]], sotto la latitudine di 42 gradi precisamente opposta<br>
 +
alla latitudine di [[Place::Roma]]. Trovai prima l'altezza del sole meridiano 72<br>
 +
gradi e minuti 30 poi piantai un gnomone dritto al perpendicolo, il qua<br>
 +
divisi in 1684 parti eguali delle quali l'ombra meridiana nel piano pulitamente<br>
 +
lisciato, mi mostro parti 588 d'onde raccoglierà Vostra Reverenza la<br>
 +
differenza tra l'ombra solstiziale di [[Place::Roma]], a quello di [[Place::Castro, Chile | Castro]] sotto la medesima<br>
 +
latitudine. Questa osservazione finalmente non richiede occhi di corta vista<br>
 +
ma bensì linceo et Aquilina esercitata nell'osservare il sole. Faxit<br>
 +
Deus Optimus, Maxaximus ut eo nos locorum evocet, unde solem ipsum non aspicere<br>
 +
aut suspicere sed dispicere doceamur, tunc evidenter et facie ad<br>
 +
faciem meliora problemata demonstrabis, quam ea quae olim mihi<br>
 +
tuo Amantissimo Discipulo [[Place::Roma|Romae]] demonstrasti. Vale millies Pater mi,<br>
 +
atque ambo valeamus in corde Jesu: Datum apud Puijas ultra [[Place::Andes|Andes<br>
 +
Chiloenses]]<br>
 
Servus in Christo Nicolaus Mascardus<br>
 
Servus in Christo Nicolaus Mascardus<br>
 
 
<add>P. Athanasio Kircher</add><br>
 
<add>P. Athanasio Kircher</add><br>
  

Latest revision as of 17:29, 29 October 2025

This page has not been proofread


d'ogni altro aiuto spirituale, meglio che poterono s'accinsero à menare
la sfortunata e sgratiosa loro vita. Cosi alla relazione di
gente ben informata del caso, parte mosso a pietà di si miserabile
gente, parte ancor a fine d'informarmi meglio del tutto,
spedi subito uno di miei neofiti lesto, e pratico delle strade à cercarne
la verità, informandosi ancor de loro costumi, e modo di vivere, ma essendo
il paese per il quale deve viaggiare affatto incolto, e privo d’ogni cosa
necessaria, al sostentamento dell uomo, m'immagino no sia per esser il
suo ritorno, se non dopo qualche tempo. Subito però avutane la bramata
notizia, m'assicuro che i superiori non lasceranno d'assegnarmi quella
vigna da coltivarla. E benché patiscono male a piedi per le fatiche grandi tollerate
nel superar le montagne des Andes, tutta volta confidato nella divina
grazia, spero che quel buon Padre di famiglia, che m'ha dato vigore per superare
tanti pericoli, et infermità, darà altresì lena al mio cuore facendomi superiore
a tutti quei patimenti che possono accadere ad un uomo in questa vita
mortale. Mi chiese ancor Vostra Reverenza che non tralasciasi d'osservare l'ombra del sole
meridiano nel giorno del solstizio, cioè agli 21 di Dicembre, stante il sole nel
suo Perigeo. Ho lo fatto, mà non vorrei che se ne fidasse troppo della mia sola
osservazione in un negozio di non poca d'importanza nell'Astronomia, trovandomi
sprovvisto in questi luoghi si Barbari d'istrumento di tale esattezza, quale
richiedesi in una osservazione cosi delicata; e solo per ubbidirla intrapresi il negozio
meglio che potei l'anno 1666 agli 21 di Dicembre nella Città di Castro
metropoli di Chiloè, sotto la latitudine di 42 gradi precisamente opposta
alla latitudine di Roma. Trovai prima l'altezza del sole meridiano 72
gradi e minuti 30 poi piantai un gnomone dritto al perpendicolo, il qua
divisi in 1684 parti eguali delle quali l'ombra meridiana nel piano pulitamente
lisciato, mi mostro parti 588 d'onde raccoglierà Vostra Reverenza la
differenza tra l'ombra solstiziale di Roma, a quello di Castro sotto la medesima
latitudine. Questa osservazione finalmente non richiede occhi di corta vista
ma bensì linceo et Aquilina esercitata nell'osservare il sole. Faxit
Deus Optimus, Maxaximus ut eo nos locorum evocet, unde solem ipsum non aspicere
aut suspicere sed dispicere doceamur, tunc evidenter et facie ad
faciem meliora problemata demonstrabis, quam ea quae olim mihi
tuo Amantissimo Discipulo Romae demonstrasti. Vale millies Pater mi,
atque ambo valeamus in corde Jesu: Datum apud Puijas ultra Andes
Chiloenses

Servus in Christo Nicolaus Mascardus
P. Athanasio Kircher