Difference between revisions of "Page:AKC 1664 08 23 562 4-5.pdf/1"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<head></head>
+
<gap/>
 
En 20 de agosto, dia de san Bernardo Abad, deste año de 1664<br>
 
En 20 de agosto, dia de san Bernardo Abad, deste año de 1664<br>
 
recibi, por orden de mi correspondiente, Francisco María Tassara,<br>
 
recibi, por orden de mi correspondiente, Francisco María Tassara,<br>
 
las deseadísimas letras de Vuestra Paternidad Reverenda; la una de las epístolas que contenia<br>
 
las deseadísimas letras de Vuestra Paternidad Reverenda; la una de las epístolas que contenia<br>
en sí las reliquias de la gloriosa Santa Inés de Monte Policiano, con el testamento auténtico, de sumo gusto para mí y de inmensíssima alegria y consuelo grandísimo para todas las religiosas y prelado de aquel monasterio; ''praecipue'' de mis dos liermanas, religiosas de dicho monasterio, que han agradecido tanto el beneficio recebido que no hay palabra para poderlo significar aqui,
+
en sí las reliquias de la gloriosa Santa Inés de Monte Policiano,<br>
quedando muy consoladas de que también y con feliz suerte se hubiese logrado el trabajo espiritual con que hicieron el chocolate, pues tan dichosamente se logró su deseo.  
+
con el testamento auténtico, de sumo gusto para mí y de<br>
Recebi, también, la otra epístola en respuesta de la mia, de letra y mano de Vuestra Paternidad Reverenda, que apenas he podido entender por mi corto talento, mas, de lo que he podido leer dellas, he entendido cómo Vuestra Reverenda recibió la caja de
+
inmensíssima alegria y consuelo grandísimo para todas las<br>
chocolate, las dos barras de plata, marcadas con mi marca y sello y la pitura de San Athanasio; sólo de unos 50 pesos de a ocho, que envié, también, en la misma caja en el fondo della, envueltos en lienzo, no he tenido razón; estos eran para el negocio de
+
religiosas y prelado de aquel monasterio; ''praecipue'' de mis dos<br>
aquel sacerdote que pide la disperisación, el cual no ha sido posible enviar agora la información que se pide por la brebedad con que estas dos naos que trujeron alvirrey para estos reinos, se tornan a ir, que no han hecho más que dejarlo y volverse. Y esta es la causa y ocasión porqué no remito ahora cosa alguna a Vuestra Reverencia, pues ni aùn lugar he tenido de escrebir ésta, sólo para dar aviso, cómo no he recibido el cajón que Vuestra Reverencia me remite, por causa de que, siendo la costumbre ordinaria de que las flotas de España salgan para este reino por san Juan Baptista o a principios de julio, la pervirtieron y trocaron haciendo que saliesen las naos a 4 de mayo, por causa de traer al Marqués de Mancera por virrey deste reino para que sosegue los alborotos que había en el
+
liermanas, religiosas de dicho monasterio, que han agradecido tanto<br>
 +
el beneficio recebido que no hay palabra para poderlo significar<br>
 +
aqui, quedando muy consoladas de que también y con<br>
 +
feliz suerte se hubiese logrado el trabajo espiritual con que<br>
 +
hicieron el chocolate, pues tan dichosamente se logró su deseo.<br>
 +
Recebi, también, la otra epístola en respuesta de la mia,<br>
 +
de letra y mano de Vuestra Paternidad Reverenda, que apenas he podido entender por mi<br>
 +
corto talento, mas, de lo que he podido leer dellas, he entendido<br>
 +
cómo Vuestra Reverenda recibió la caja de chocolate, las dos barras de plata,<br>
 +
marcadas con mi marca y sello y la pitura de San Athanasio;<br>
 +
sólo de unos 50 pesos de a ocho, que envié, también, en la<br>
 +
misma caja en el fondo della, envueltos en lienzo, no he<br>
 +
tenido razón; estos eran para el negocio de aquel sacerdote<br>
 +
que pide la disperisación, el cual no ha sido posible enviar agora<br>
 +
la información que se pide por la brebedad con que estas dos naos<br>
 +
que trujeron alvirrey para estos reinos, se tornan a ir, que no<br>
 +
han hecho más que dejarlo y volverse. Y esta es la causa y ocasión<br>
 +
porqué no remito ahora cosa alguna a Vuestra Reverencia, pues ni aùn lugar<br>
 +
he tenido de escrebir ésta, sólo para dar aviso, cómo no<br>
 +
he recibido el cajón que Vuestra Reverencia me remite, por causa de que, siendo<br>
 +
la costumbre ordinaria de que las flotas de España salgan<br>
 +
para este reino por san Juan Baptista o a principios de julio,<br>
 +
la pervirtieron y trocaron haciendo que saliesen las naos<br>
 +
a 4 de mayo, por causa de traer al Marqués de Mancera<br>
 +
por virrey deste reino para que sosegue los alborotos que había<br>
 +
en el<br>
 +
<pb/>

Latest revision as of 11:39, 18 September 2025

This page has not been proofread


En 20 de agosto, dia de san Bernardo Abad, deste año de 1664
recibi, por orden de mi correspondiente, Francisco María Tassara,
las deseadísimas letras de Vuestra Paternidad Reverenda; la una de las epístolas que contenia
en sí las reliquias de la gloriosa Santa Inés de Monte Policiano,
con el testamento auténtico, de sumo gusto para mí y de
inmensíssima alegria y consuelo grandísimo para todas las
religiosas y prelado de aquel monasterio; praecipue de mis dos
liermanas, religiosas de dicho monasterio, que han agradecido tanto
el beneficio recebido que no hay palabra para poderlo significar
aqui, quedando muy consoladas de que también y con
feliz suerte se hubiese logrado el trabajo espiritual con que
hicieron el chocolate, pues tan dichosamente se logró su deseo.
Recebi, también, la otra epístola en respuesta de la mia,
de letra y mano de Vuestra Paternidad Reverenda, que apenas he podido entender por mi
corto talento, mas, de lo que he podido leer dellas, he entendido
cómo Vuestra Reverenda recibió la caja de chocolate, las dos barras de plata,
marcadas con mi marca y sello y la pitura de San Athanasio;
sólo de unos 50 pesos de a ocho, que envié, también, en la
misma caja en el fondo della, envueltos en lienzo, no he
tenido razón; estos eran para el negocio de aquel sacerdote
que pide la disperisación, el cual no ha sido posible enviar agora
la información que se pide por la brebedad con que estas dos naos
que trujeron alvirrey para estos reinos, se tornan a ir, que no
han hecho más que dejarlo y volverse. Y esta es la causa y ocasión
porqué no remito ahora cosa alguna a Vuestra Reverencia, pues ni aùn lugar
he tenido de escrebir ésta, sólo para dar aviso, cómo no
he recibido el cajón que Vuestra Reverencia me remite, por causa de que, siendo
la costumbre ordinaria de que las flotas de España salgan
para este reino por san Juan Baptista o a principios de julio,
la pervirtieron y trocaron haciendo que saliesen las naos
a 4 de mayo, por causa de traer al Marqués de Mancera
por virrey deste reino para que sosegue los alborotos que había
en el

---page break---