Difference between revisions of "Page:AKC 1663 06 09 563-200.pdf/1"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 4: Line 4:
 
paucis respondeo. Manurbia in antica lingui nil aliud significat quam munitione,<lb/><add>Ädio,munitiones,narathia</add>  sine  murimina; et dicebat tam et causam uti, quod seorsine ab omni non solum murderi<lb/>
 
paucis respondeo. Manurbia in antica lingui nil aliud significat quam munitione,<lb/><add>Ädio,munitiones,narathia</add>  sine  murimina; et dicebat tam et causam uti, quod seorsine ab omni non solum murderi<lb/>
 
tumulta, arepibe <unclear></unclear> remoti contra tentationes ?; sed etiam quod cella singulari<lb/>
 
tumulta, arepibe <unclear></unclear> remoti contra tentationes ?; sed etiam quod cella singulari<lb/>
ab invicem secreti sape sui maceria quidem ad improvvisum sim aliorum adria veluti maxi<lb/>
+
ab invicem secreti sape sui maceria quidem ad improvisum sim aliorum adrum? veluti maxi<lb/>
quae ab hebia et syriacu non abluduat; fuit autem lingua antica <add>net</add> ambigui desti tempribu in Egypti viarisque partibus,vulgaris,et passim <unclear>yrcelitisa
+
quae ab hebia et syriacu non abluduat; fuit autem lingua antica <add>net</add> ambigui desti tempribus<lb/>
</unclear> sine madi antica di et  [...], huc ad Arabibus dicz.<lb/>
+
in Egypto viarisque partibus,vulgaris,et passim <unclear>yrcelitisa </unclear> sine madi antica tu ab Hebrei, huc<lb/>  ab Arabibus dictus.<lb/>
ad alterum nomen ɸʊʆʆɑtov quod attira , [...] indicet RV; fossatum <add>[...]</add> significare <add>denim myscobarbori</add> at idem earum significat ,quod  manuali, id gli manutentione, misi quod illud arabicam hei a Romanis qui hiac tempori, mi yi regionibus rerum priebus. <add>[....]</add> Hudsmorti  enim passimi <gap/> maes Opendilium librium pleni sunt , ut poiub de ea nollu  dulsius epe debeat . Ad 3 quod attiret. siat <abbr>R.V</abbr>  magnu [...]  dissidium fuisse inter Aparendyer ersorce non , opnde in muta odia eam ea andosecates<add>.m</add> se inuice  oppobribus nihili nicundi sunt. Saraceni que se a Sara arginem Habere [...],  Agarat <add>nihelo</add> ab Agar <unclear></unclear> ducento, nobis spiritis et <unclear></unclear>[...] sarac quod farem et laboret significat quis vagabondis impiet et successibus <gap/> at latro  curatores dicebant <gap/> sire la nox at fare, fine a fassi dreabetur seager geminii etiam natione <gap/>. parameni a sara <add>vir Kirki</add>, <unclear>communi</unclear> omnis opinione mimo fra dedudi ettari nam ab exprobati  at annuntiandum i nemici giunti Agaremi si confidia. unde qui hisa probi egirum di 2 tumo ordibi tot 362 de origine citatu saracenii.<lb/>  
+
Ad alterum nomen ɸʊʆʆɑtov quod attinet , [...] indicet RV; fossatum <add>[...]</add> significare<lb/>
 +
<add>denim myscobarbori</add> et idem enim significat, quod  manuali, id gli manutentione, nisi quod illud arabicam, hic a<lb/>
 +
Romanis qui tunc tempori, in yi regionibus rerum ponebuntur?. <add>intro?</add> Hujusmodi enim passimi in omnes<lb/>
 +
Onentilium librium pleni sunt, ut proinde de ea nulla dubium ipse debent<lb/>
 +
Ad 3 quod attinet. Sciat <abbr>R.V</abbr>  magnum semper dissidium fuisse inter ? ersorce<lb/>
 +
nos; unde in mutua odia exardofecates <add>in</add> se inuicem opprobriosi nostri incendi sunt. Saraceni<lb/>
 +
qui se a Sara arginem habere [...],  Agarenos <add>?</add> ab Agar <unclear></unclear> ducentes, <add>nobis</add> spu? et<lb/>
 +
et edultarinos? appellabunt. Agareni contra Saracenos non a ? sed a n? arabrica<lb/>
 +
sarac, quod farem et latronem significat; quis vagabondis impiet et scelerribus latrones et latro<lb/>
 +
curatores dicebant. Unde sine ea nox a sara, fine a ferme d? semper gen?<lb/>
 +
etiam rationum tuo?. quamv? a Sara <add>vir? Kircheri</add>, communi omnis opinione mimo? ? deducti alteri nam ad exprobadum<lb/>
 +
et annuntiandum inimica giunti? ab Agaremi his confidia. unde qui hisa probi egirum di 2 tumo Oedipi<lb/>
 +
tot 362 de origine citatu saraccnici?.<lb/>  
 
Ad 4 noribum laune quod attinet illud syro-debiu,panitor nobili,<lb/>
 
Ad 4 noribum laune quod attinet illud syro-debiu,panitor nobili,<lb/>
 
et mensionem purifica,sine quod idem ? hospitium: et optime congruit nebem monolibram<lb/>
 
et mensionem purifica,sine quod idem ? hospitium: et optime congruit nebem monolibram<lb/>

Revision as of 11:45, 2 July 2025

This page has not been proofread


Reverende P.r in Chr.o
Quod R. V. et P. H dignati sint veteri serii et amici gratias debeo qua—s maximas.
dubia nessa circa etymen nonnullorum vocabularem examiravi; et ad singula
paucis respondeo. Manurbia in antica lingui nil aliud significat quam munitione,
Ädio,munitiones,narathia sine murimina; et dicebat tam et causam uti, quod seorsine ab omni non solum murderi
tumulta, arepibe remoti contra tentationes ?; sed etiam quod cella singulari
ab invicem secreti sape sui maceria quidem ad improvisum sim aliorum adrum? veluti maxi
quae ab hebia et syriacu non abluduat; fuit autem lingua antica net ambigui desti tempribus
in Egypto viarisque partibus,vulgaris,et passim yrcelitisa sine madi antica tu ab Hebrei, huc
ab Arabibus dictus.
Ad alterum nomen ɸʊʆʆɑtov quod attinet , [...] indicet RV; fossatum [...] significare
denim myscobarbori et idem enim significat, quod manuali, id gli manutentione, nisi quod illud arabicam, hic a
Romanis qui tunc tempori, in yi regionibus rerum ponebuntur?. intro? Hujusmodi enim passimi in omnes
Onentilium librium pleni sunt, ut proinde de ea nulla dubium ipse debent
Ad 3 quod attinet. Sciat R.V magnum semper dissidium fuisse inter ? ersorce
nos; unde in mutua odia exardofecates in se inuicem opprobriosi nostri incendi sunt. Saraceni
qui se a Sara arginem habere [...], Agarenos ? ab Agar ducentes, nobis spu? et
et edultarinos? appellabunt. Agareni contra Saracenos non a ? sed a n? arabrica
sarac, quod farem et latronem significat; quis vagabondis impiet et scelerribus latrones et latro
curatores dicebant. Unde sine ea nox a sara, fine a ferme d? semper gen?
etiam rationum tuo?. quamv? a Sara vir? Kircheri, communi omnis opinione mimo? ? deducti alteri nam ad exprobadum
et annuntiandum inimica giunti? ab Agaremi his confidia. unde qui hisa probi egirum di 2 tumo Oedipi
tot 362 de origine citatu saraccnici?.
Ad 4 noribum laune quod attinet illud syro-debiu,panitor nobili,
et mensionem purifica,sine quod idem ? hospitium: et optime congruit nebem monolibram
nisullitime ascendii. Atque dia sum, qui R,V. pauci ridicare nobis, p? hac viaggi additionibus
?, sed temporis ? id non pamsarm? Vale mi pater mei tit?
resaluto salutantes.
Romae 9 Junii 1663
RV Servus in Christo
Athanasius Kircher