Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/70"

From GATE
 
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
  
 
Si castigo no oviese Contra [[Semantic content::Dissidentia|los Herejes]]: y lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se dexa de hazer <lb/>
 
Si castigo no oviese Contra [[Semantic content::Dissidentia|los Herejes]]: y lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se dexa de hazer <lb/>
por El temor Solamente: o por falta de ocassion: muy livianamente<lb/>
+
por El temor Solamente: o por falta de <sic>ocassion</sic>: muy livianamente<lb/>
 
Esta fundado: y por eso conviene procurar q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se disponga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
 
Esta fundado: y por eso conviene procurar q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se disponga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
 
los coraçones de tal manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se arraigue En ellos la verdad de la <lb/>
 
los coraçones de tal manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se arraigue En ellos la verdad de la <lb/>
Line 9: Line 9:
 
Porfiar cada dia a ser los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> somos: dara Dios aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla Rezia<lb/>
 
Porfiar cada dia a ser los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> somos: dara Dios aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla Rezia<lb/>
 
sentencia: Omnes besti<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>e agri venite ad devora<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dum speculatores<lb/>
 
sentencia: Omnes besti<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>e agri venite ad devora<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dum speculatores<lb/>
ejus: c<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>eci omnes, nesciunt universi: canes muti <lb/>
+
<sic>ejus</sic>: c<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>eci omnes, nesciunt universi: canes muti <lb/>
 
non valentes latrare: videntes vana dormientes Et ama<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes <lb/>
 
non valentes latrare: videntes vana dormientes Et ama<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes <lb/>
 
somnia: Et canes impudentissimi nescierunt Saturitatem <lb/>
 
somnia: Et canes impudentissimi nescierunt Saturitatem <lb/>
Line 29: Line 29:
 
de quien no puede Remediar al proximo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ama: Es llorar por <lb/>
 
de quien no puede Remediar al proximo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ama: Es llorar por <lb/>
 
El<del>los</del> delante El señor ~.<lb/>
 
El<del>los</del> delante El señor ~.<lb/>
Notoria cossa es.
+
Notoria <sic>cossa</sic> es.<pb/>
<pb/>
 

Latest revision as of 22:43, 3 November 2024

This page has been proofread

f. 32v

Si castigo no oviese Contra los Herejes: y lo que se dexa de hazer
por El temor Solamente: o por falta de ocassion: muy livianamente
Esta fundado: y por eso conviene procurar que se dispongan
los coraçones de tal manera que se arraigue En ellos la verdad de la
fee: y la hermosura de la vida christiana: Y si a lo ya dicho nos hizieremos
sordos: y con tan gran golpe no despertaremos: y quisieremos
Porfiar cada dia a ser los que somos: dara Dios aquella Rezia
sentencia: Omnes bestiae agri venite ad devorandum speculatores
ejus: caeci omnes, nesciunt universi: canes muti
non valentes latrare: videntes vana dormientes Et amantes
somnia: Et canes impudentissimi nescierunt Saturitatem
ipsi pastores ignoraverunt: omnes in viam suam declinaverunt:
unusquisque ad avaritiam suam a summo usque
ad novissimum: venite sumamus vinum Et impleamur Ebrietate:
Et Erit Sicut Hodie Sic Et cras Et multo amplius[1]. Y porque
no vengamos a dias tan tristes tomemos El consejo de
Hieremias. Date Domino deo vestro gloriam antequam tenebrescat
Et offendat pedes vestros ad montem caliginosum[2]. Y El
Remedio venga presto porque no se harte El sor de esperar: y diga
a quien le Rogare: noli orare pro populo isto in bvanum,
cum jejunaverint non exaudiam preces Eorum[3]. y despues
dize si steterint moyses Et samuel coram me: non est
anima mea ad populum istum q[4] y si tales amenazas no nos
despertaren: in abscondito ploravit anima mea dize Hieremias
a facie supervbi[5]: Asi lo hizo El sor sobre Hierusalem y
lo hara quien tubiere Su spiritu: porque al ultimo consuelo
de quien no puede Remediar al proximo que ama: Es llorar por
Ellos delante El señor ~.

Notoria cossa es.
---page break---

  1. Is 56,9-12.
  2. Ger 13,16.
  3. Ger 14,11-12.
  4. Ger 15,1.
  5. Ger 13,17.