Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/31"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | Desacato y de | + | Desacato y <add>de</add> falsa y Engañadora y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span></span></span> no aya avido En ella El verdadero <lb/> |
conoscimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o de dios: Y si Esto de q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la acusa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fuera cosa de poca ynporta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cia <lb/> | conoscimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o de dios: Y si Esto de q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la acusa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fuera cosa de poca ynporta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cia <lb/> | ||
y no fuera la desvergue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ça ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de ni manifiesta. Mas dezir q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se a Engañada<lb/> | y no fuera la desvergue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ça ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de ni manifiesta. Mas dezir q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se a Engañada<lb/> | ||
Line 9: | Line 9: | ||
del altar adoramos a christo o a un poco de pan. Que otra cosa E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> <lb/> | del altar adoramos a christo o a un poco de pan. Que otra cosa E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> <lb/> | ||
sino dezir q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no a avido ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a. Pues no le co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>pete lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> san pablo dize <lb/> | sino dezir q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no a avido ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a. Pues no le co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>pete lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> san pablo dize <lb/> | ||
− | que est dom<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> dei columna E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> firmame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> veritatis | + | que est dom<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> dei columna E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> firmame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> veritatis<ref>1 Tim 3,15.</ref>. Y si esto E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> <lb/> |
ansi menester E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> buscar do<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de Se paso la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estava En los .s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anctissimo</span>s appostoles:<lb/> | ansi menester E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> buscar do<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de Se paso la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estava En los .s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anctissimo</span>s appostoles:<lb/> | ||
y En los christiano<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> de su tiempo. Y de la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or ecce ego <lb/> | y En los christiano<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> de su tiempo. Y de la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or ecce ego <lb/> | ||
− | vobiscu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sum usq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ad co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sumatione<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> seculi | + | vobiscu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> sum usq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ad co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sumatione<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> seculi<ref>Mt 28,20.</ref>. Y sup<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span> hanc petram Edificabo<lb/> |
− | Eccl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> mea<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> portę inferi non pręvalebunt adversus ea<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> | + | Eccl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> mea<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> portę inferi non pręvalebunt adversus ea<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><ref>Mt 16,18.</ref>. <lb/> |
claro E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> muerto<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> appostoles la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a no se paso a la ge<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> adorava<lb/> | claro E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> muerto<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> appostoles la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a no se paso a la ge<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> adorava<lb/> | ||
ydolos. sino a la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> recibio la fee de christo Enseñada por los appostoles:<lb/> | ydolos. sino a la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> recibio la fee de christo Enseñada por los appostoles:<lb/> | ||
Line 20: | Line 20: | ||
ymposible de ley hordenaria de dios: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aya avido tiempo aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | ymposible de ley hordenaria de dios: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aya avido tiempo aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | ||
muy breve q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aya Estado Sin Ella. Pues El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or dixo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> estaria con <lb/> | muy breve q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aya Estado Sin Ella. Pues El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or dixo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> estaria con <lb/> | ||
− | Ella omnib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> dieb<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> | + | Ella omnib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> dieb<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span><ref>Mt 28,20.</ref> <del>Et per porte inferi</del>. Y si no a avido ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a no ay fundame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to<lb/> |
p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a recibir alguna scriptura por de ynfalible verdad: Pues <lb/> | p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a recibir alguna scriptura por de ynfalible verdad: Pues <lb/> | ||
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Por otro medio no tenemos los catholicos ni los herejes: a una <lb/> | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Por otro medio no tenemos los catholicos ni los herejes: a una <lb/> |
Revision as of 22:23, 10 January 2024
f. 13r
Desacato y de falsa y Engañadora y que no aya avido En ella El verdadero
conoscimiento de dios: Y si Esto de que la acusan fuera cosa de poca ynportancia
y no fuera la desverguença tan grande ni manifiesta. Mas dezir que se a Engañada
y a Enseñado falsa doctrina acerca de cosas ymportantissimas
A la christiana religion. Asi como si ay libre alvedrio. Que El papa sea
cabeça de toda la christiandad: o no: Que En el Sanctissimo sacramento
del altar adoramos a christo o a un poco de pan. Que otra cosa Es
sino dezir que no a avido yglesia. Pues no le compete lo que san pablo dize
que est domus dei columna Et firmamentum veritatis[1]. Y si esto Es
ansi menester Es buscar donde Se paso la yglesia que Estava En los .sanctissimos appostoles:
y En los christianos de su tiempo. Y de la que dize El señor ecce ego
vobiscum sum usque ad consumationem seculi[2]. Y super hanc petram Edificabo
Ecclesiam meam: Et portę inferi non pręvalebunt adversus eam[3].
claro Es que muertos los appostoles la yglesia no se paso a la gente que adorava
ydolos. sino a la que recibio la fee de christo Enseñada por los appostoles:
y Permanecio En ella. Y si estos En quien sucedio fueran
Engañados: no a avido yglesia En todo Este tiempo En la tierra: siendo
ymposible de ley hordenaria de dios: que aya avido tiempo aunque
muy breve que aya Estado Sin Ella. Pues El señor dixo que estaria con
Ella omnibus diebus[4] Et per porte inferi. Y si no a avido yglesia no ay fundamento
para recibir alguna scriptura por de ynfalible verdad: Pues
que Por otro medio no tenemos los catholicos ni los herejes: a una
escriptura por ynfalible Sino porque la yglesia la aprobo por tal. Y
si en cosa tan ymportantissima como dar authoridad de scriptura
divjna a unos libros: y quitarla a otros la yglesia acerto. El
spiritu de la verdad y de dios mora En ella. Y Por fuerça lo an de confesar
asi: todos los que reciben la tal scriptura por ynfalible. Y
pues quieren tener Por tal El edificio que Es la scriptura: tengan por
n
---page break---