Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/29"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 13: Line 13:
 
Esto<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> a lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> malo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> Enseñadores pasados. una porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la anchura<lb/>
 
Esto<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> a lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> malo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> Enseñadores pasados. una porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la anchura<lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y falsa paz: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fortava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> como dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or Manus plurimor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> ut <lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y falsa paz: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fortava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> como dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or Manus plurimor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> ut <lb/>
non reverterent<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> a via sua mala (Jer 23,14). Y otra Por desco<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solar y querer derribar<lb/>
+
non reverterent<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> a via sua mala<ref>Jer 23,14.</ref>. Y otra Por desco<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solar y querer derribar<lb/>
 
a lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> querian seguir lo mejor: segun Esta scripto Pro eo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span> merere <lb/>
 
a lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> querian seguir lo mejor: segun Esta scripto Pro eo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span> merere <lb/>
fecistis cor iusti quem ego no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> contristavi (Ez 13,22). Y andando El negocio tan al <lb/>
+
fecistis cor iusti quem ego no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> contristavi<ref>Ez 13,22.</ref>. Y andando El negocio tan al <lb/>
 
reves fue hallado El pueblo tan flaco: En el tiempo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la divina justicia p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>mitio<lb/>
 
reves fue hallado El pueblo tan flaco: En el tiempo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la divina justicia p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>mitio<lb/>
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> viniesen la<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> pr ola<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>des: y tempestades y lluvia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> de las herejias <lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> viniesen la<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> <del>pr</del> ola<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>des: y tempestades y lluvia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> de las herejias <lb/>
 
no tubo fuerça Para resistir y cumpliose lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> hieremia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> dixo. Prophetę <lb/>
 
no tubo fuerça Para resistir y cumpliose lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> hieremia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> dixo. Prophetę <lb/>
 
prophetabant me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>datiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> sacerdotes aplaudebant manib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> suis: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> populus<lb/>
 
prophetabant me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>datiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> sacerdotes aplaudebant manib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> suis: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> populus<lb/>
me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> dilexit: quid fiet in novissimo ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>? (Jer 5,31) lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> acaecio fue la p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>dicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
+
me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> dilexit: quid fiet in novissimo ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span><ref>Jer 5,31.</ref>? lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> acaecio fue la p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>dicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
 
miserable q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uestr</span>os ojos an visto. Y asi parecio p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro exemplo: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a <lb/>
 
miserable q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uestr</span>os ojos an visto. Y asi parecio p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro exemplo: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a <lb/>
 
christiana Para ser la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> deve: no a de ser congregacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de gente relaxada <lb/>
 
christiana Para ser la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> deve: no a de ser congregacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de gente relaxada <lb/>

Revision as of 21:08, 10 January 2024

This page has not been proofread

f. 12r


Tambien falto al pueblo El uso de otra arma y la mas Principal: la qual
Es el recibir El cuerpo de nuestro señor jesu christo: cuyo efecto como dize .San
Cipriano Es ser tutela del anima En sus Peligros. Y no solo no armavan al
Pueblo con las armas ya dichas: mas aun desarmavan a los que se querian
armar: contradiziendo grandemente a los que Estas tales buenas obras querian hazer
tornandose los pulpitos y los confesionarios que son lugares para incitar a toda
virtud: y aparejos della: y para consuelo de las animas que las quieran seguir: En
lugares de tibieza y de contradicion de lo bueno: apagando El spiritu y fuego
que El sor Embiava En los coraçones de sus ovejas. Y asi por dos partes ymitavan
Estos a los malos Enseñadores pasados. una porque con la anchura
que davan y falsa paz: confortavan como dize El sor Manus plurimorum ut
non reverterentur a via sua mala[1]. Y otra Por desconsolar y querer derribar
a los que querian seguir lo mejor: segun Esta scripto Pro eo quod merere
fecistis cor iusti quem ego non contristavi[2]. Y andando El negocio tan al
reves fue hallado El pueblo tan flaco: En el tiempo que la divina justicia permitio
que viniesen las pr olas grandes: y tempestades y lluvias de las herejias
no tubo fuerça Para resistir y cumpliose lo que hieremias dixo. Prophetę
prophetabant mendatium: Et sacerdotes aplaudebant manibus suis: Et populus
meus dilexit: quid fiet in novissimo eius[3]? lo que acaecio fue la perdicion
miserable que nuestros ojos an visto. Y asi parecio para nuestro exemplo: que la yglesia
christiana Para ser la que deve: no a de ser congregacion de gente relaxada
ni tibia: Sino que Pues siempre Esta combatida de unos Enemigos: y Esperando
El combate de otros: a de estar siempre aparejada: armada: y tan a punto
que En tocando alarma Salga con esfuerço a la pelea: y de tal manera se aya
En ella que alcance victoria. Parecio tambien que El sor quiere que sus christianos
Sean diligentes En le Servjr: y que no se paga de gente tibia. Y Porque
Esto no Se entendia En el tiempo de la prosperidad dize El mesmo sor
abajo del lugar alegado: aviendo Embiado El açote. Sciant quia ego dominus


---page break---

  1. Jer 23,14.
  2. Ez 13,22.
  3. Jer 5,31.