Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/29"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 12: | Line 12: | ||
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or Embiava En lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> coraçone<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> de su<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> oveja<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span>. Y asi por dos partes ymitava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or Embiava En lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> coraçone<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> de su<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> oveja<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span>. Y asi por dos partes ymitava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> | ||
Esto<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> a lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> malo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> Enseñadores pasados. una porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la anchura<lb/> | Esto<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> a lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> malo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> Enseñadores pasados. una porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la anchura<lb/> | ||
− | q | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y falsa paz: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fortava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> como dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or Manus plurimor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> ut <lb/> |
− | non reverterent | + | non reverterent<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> a via sua mala (Jer 23,14). Y otra Por desco<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solar y querer derribar<lb/> |
− | a lo | + | a lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> querian seguir lo mejor: segun Esta scripto Pro eo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span> merere <lb/> |
− | fecistis cor iusti quem ego no | + | fecistis cor iusti quem ego no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> contristavi (Ez 13,22). Y andando El negocio tan al <lb/> |
− | reves fue hallado El pueblo tan flaco: En el tiempo q | + | reves fue hallado El pueblo tan flaco: En el tiempo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la divina justicia p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>mitio<lb/> |
− | q | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> viniesen la<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> pr ola<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>des: y tempestades y lluvia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> de las herejias <lb/> |
− | no tubo fuerça Para resistir y cumpliose lo q | + | no tubo fuerça Para resistir y cumpliose lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> hieremia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> dixo. Prophetę <lb/> |
− | prophetabant me | + | prophetabant me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>datiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> sacerdotes aplaudebant manib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> suis: E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> populus<lb/> |
− | me | + | me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> dilexit: quid fiet in novissimo ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>? (Jer 5,31) lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> acaecio fue la p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>dicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/> |
− | miserable q | + | miserable q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uestr</span>os ojos an visto. Y asi parecio p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro exemplo: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a <lb/> |
− | christiana Para ser la q | + | christiana Para ser la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> deve: no a de ser congregacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de gente relaxada <lb/> |
− | ni tibia: Sino q | + | ni tibia: Sino q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Pue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> siempre Esta co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>batida de uno<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> Enemigos: y Espera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do<lb/> |
− | El co | + | El co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bate de otros: a de estar siempre aparejada: armada: y tan a pu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to <lb/> |
− | q | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En toca<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do alarma Salga co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> esfuerço a la pelea: y de tal manera se aya <lb/> |
− | En ella q | + | En ella q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> alcance victoria. Parecio tambien q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or quiere q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sus christiano<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span><lb/> |
− | Sean dilige | + | Sean dilige<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes En le Servjr: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no se paga de ge<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te tibia. Y Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <lb/> |
− | Esto no Se entendia En el tiempo de la prosperidad dize El mesmo s | + | Esto no Se entendia En el tiempo de la prosperidad dize El mesmo s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or <lb/> |
− | abajo del lugar alegado: aviendo Embiado El açote. Sciant q | + | abajo del lugar alegado: aviendo Embiado El açote. Sciant q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uia</span> ego domin<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> |
<pb/> | <pb/> |
Revision as of 21:03, 10 January 2024
f. 12r
Tambien falto al pueblo El uso de otra arma y la mas Principal: la qual
Es el recibir El cuerpo de nuestro señor jesu christo: cuyo efecto como dize .San
Cipriano Es ser tutela del anima En sus Peligros. Y no solo no armavan al
Pueblo con las armas ya dichas: mas aun desarmavan a los que se querian
armar: contradiziendo grandemente a los que Estas tales buenas obras querian hazer
tornandose los pulpitos y los confesionarios que son lugares para incitar a toda
virtud: y aparejos della: y para consuelo de las animas que las quieran seguir: En
lugares de tibieza y de contradicion de lo bueno: apagando El spiritu y fuego
que El señor Embiava En los coraçones de sus ovejas. Y asi por dos partes ymitavan
Estos a los malos Enseñadores pasados. una porque con la anchura
que davan y falsa paz: confortavan como dize El señor Manus plurimorum ut
non reverterentur a via sua mala (Jer 23,14). Y otra Por desconsolar y querer derribar
a los que querian seguir lo mejor: segun Esta scripto Pro eo quod merere
fecistis cor iusti quem ego non contristavi (Ez 13,22). Y andando El negocio tan al
reves fue hallado El pueblo tan flaco: En el tiempo que la divina justicia permitio
que viniesen las pr olas grandes: y tempestades y lluvias de las herejias
no tubo fuerça Para resistir y cumpliose lo que hieremias dixo. Prophetę
prophetabant mendatium: Et sacerdotes aplaudebant manibus suis: Et populus
meus dilexit: quid fiet in novissimo eius? (Jer 5,31) lo que acaecio fue la perdicion
miserable que nuestros ojos an visto. Y asi parecio para nuestro exemplo: que la yglesia
christiana Para ser la que deve: no a de ser congregacion de gente relaxada
ni tibia: Sino que Pues siempre Esta combatida de unos Enemigos: y Esperando
El combate de otros: a de estar siempre aparejada: armada: y tan a punto
que En tocando alarma Salga con esfuerço a la pelea: y de tal manera se aya
En ella que alcance victoria. Parecio tambien que El señor quiere que sus christianos
Sean diligentes En le Servjr: y que no se paga de gente tibia. Y Porque
Esto no Se entendia En el tiempo de la prosperidad dize El mesmo señor
abajo del lugar alegado: aviendo Embiado El açote. Sciant quia ego dominus
---page break---