Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/108"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | + | aunq(ue) Sea consagrar Y tratar El sancto cuerpo de christo: El Reme/dio<lb/> | |
− | huelgue de<ref>''om. T''</ref> ser | + | desto no Entiendo q(ue) Es casarlos: Porq(ue) si aora<ref>agora ''A''</ref> Sin serlo no pueden ser <lb/> |
− | + | atraidos a q(ue) tenga(n) cuidado a<ref>de ''E2 T A''</ref> las cosas pertenescientes al bien de la <lb/> | |
+ | ygl(esi)a y de su propio<ref>proprio ''T A''</ref> officio: q(ue) harian si cargase(n) dellos cuidados de ma(n)tener<lb/> | ||
+ | muger y hijos<ref>hijos y mujer ''T''</ref>: y casarlos y dexarles herencia Mal podrian <lb/> | ||
+ | militar a dios y<ref>''om. T''</ref> a negocios seculares: y Estando ahogados En<ref>con ''E2 T A''</ref> ellos <lb/> | ||
+ | mal cumpliran lo q(ue) dize. S. pablo. volo autem vos omnes sine solicitudine<lb/> | ||
+ | esse (1 Cor 7,32): El mismo manda q(ue) los casados Se aparten ad tempus <lb/> | ||
+ | ut vacent orationi (1 Cor 7,5). Algo mas se deve pedir al q(ue) tiene por officio <lb/> | ||
+ | siempre orar: y Esta sublimado En mas excelente estado q(ue) <lb/> | ||
+ | El lego: y En ninguna manera Salva Eccl(esi)ę Et maiorum determinatione:<lb/> | ||
+ | me podria persuadir ser cosa agradable a dios q(ue) se <lb/> | ||
+ | huelgue de <ref>''om. T''</ref> ser co(n)sagrado y tratado Su virginal cuerpo por Hombres<lb/> | ||
+ | q(ue) juntan su cuerpo co(n) otro: ni q(ue) pueden tener El spiritu levantado<lb/> | ||
+ | a las cosas celestiales: y gustar dellas como Su officio Requiere:<lb/> | ||
+ | los q(ue) Se abaten y hallan gusto En cosas tan baxas y tan<ref>''om. A''</ref> <lb/> | ||
+ | pegajosas: q(ue) como. S. augustin<ref>Agustin ''A''</ref> dize nihil Est q(uod): y<ref>''om. A''</ref>. S. gregorio dize <lb/> | ||
+ | Gustata carne descipit Spirit(us): y porq(ue) En la Vieja lei no hera El <lb/> | ||
+ | cuerpo del señor co(n)sagrado: ni tratado como aora<ref>agora ''A''</ref> lo es por Sus <lb/> | ||
+ | ministros: No<ref>ni ''T''</ref> hera muncho q(ue) se les diese alguna licencia p(ar)a <lb/> | ||
+ | condescender a su flaq(ue)za: pues trataban figuras y cosas baxas: <lb/> | ||
+ | q(ue) En co(m)paracion de El divino cuerpo del s(eñ)or<ref>de Cristo ''T A''</ref> ni<ref>no ''T''</ref> tienen nombre <lb/> | ||
+ | ni ser: y por Esto y porq(ue) las [[Semantic content::novitas|novedades]] mayormente En cosas<lb/> | ||
+ | ymportantes se deve(n) tener por sospechosas: Especialmente<ref>mayormente ''E1 E2''</ref> En<lb/> | ||
+ | [[Semantic content::Temporalitas|tiempos tan peligrosos]]: q(ue) la mayor Seguridad q(ue) se puede tomar<ref>tener ''G1''</ref> <lb/> | ||
+ | para no herrar: Es seguir los caminos antiguos<ref>antigos ''E1''</ref> de la ygl(esi)a catholica:<lb/> | ||
+ | seria cosa mas conveniente aunq(ue) En ello se pasase travajo: procurar<lb/> | ||
+ | q(ue) aya En la ygl(esi)a legitimos y limpios ministros de dios: q(ua)les <lb/> | ||
+ | la sancta | ||
+ | <pb/> |
Revision as of 19:09, 16 October 2023
f. 51v
aunq(ue) Sea consagrar Y tratar El sancto cuerpo de christo: El Reme/dio
desto no Entiendo q(ue) Es casarlos: Porq(ue) si aora[1] Sin serlo no pueden ser
atraidos a q(ue) tenga(n) cuidado a[2] las cosas pertenescientes al bien de la
ygl(esi)a y de su propio[3] officio: q(ue) harian si cargase(n) dellos cuidados de ma(n)tener
muger y hijos[4]: y casarlos y dexarles herencia Mal podrian
militar a dios y[5] a negocios seculares: y Estando ahogados En[6] ellos
mal cumpliran lo q(ue) dize. S. pablo. volo autem vos omnes sine solicitudine
esse (1 Cor 7,32): El mismo manda q(ue) los casados Se aparten ad tempus
ut vacent orationi (1 Cor 7,5). Algo mas se deve pedir al q(ue) tiene por officio
siempre orar: y Esta sublimado En mas excelente estado q(ue)
El lego: y En ninguna manera Salva Eccl(esi)ę Et maiorum determinatione:
me podria persuadir ser cosa agradable a dios q(ue) se
huelgue de [7] ser co(n)sagrado y tratado Su virginal cuerpo por Hombres
q(ue) juntan su cuerpo co(n) otro: ni q(ue) pueden tener El spiritu levantado
a las cosas celestiales: y gustar dellas como Su officio Requiere:
los q(ue) Se abaten y hallan gusto En cosas tan baxas y tan[8]
pegajosas: q(ue) como. S. augustin[9] dize nihil Est q(uod): y[10]. S. gregorio dize
Gustata carne descipit Spirit(us): y porq(ue) En la Vieja lei no hera El
cuerpo del señor co(n)sagrado: ni tratado como aora[11] lo es por Sus
ministros: No[12] hera muncho q(ue) se les diese alguna licencia p(ar)a
condescender a su flaq(ue)za: pues trataban figuras y cosas baxas:
q(ue) En co(m)paracion de El divino cuerpo del s(eñ)or[13] ni[14] tienen nombre
ni ser: y por Esto y porq(ue) las novedades mayormente En cosas
ymportantes se deve(n) tener por sospechosas: Especialmente[15] En
tiempos tan peligrosos: q(ue) la mayor Seguridad q(ue) se puede tomar[16]
para no herrar: Es seguir los caminos antiguos[17] de la ygl(esi)a catholica:
seria cosa mas conveniente aunq(ue) En ello se pasase travajo: procurar
q(ue) aya En la ygl(esi)a legitimos y limpios ministros de dios: q(ua)les
la sancta
---page break---