Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/20"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 11: Line 11:
 
dios: pues ellos mismos lo eligero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. No se preciaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ni se quisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> poner<lb/>
 
dios: pues ellos mismos lo eligero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. No se preciaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ni se quisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> poner<lb/>
 
a ser capitanes en la querra de dios: y <gap/> atalayas teniendo la vista<lb/>
 
a ser capitanes en la querra de dios: y <gap/> atalayas teniendo la vista<lb/>
spiritual clara: y fixada<ref>fijada</ref> en dios para anunciar al pueblo la sancta<lb/>
+
spiritual clara: y fixada en dios para anunciar al pueblo la sancta<lb/>
voluntad del<ref>de El</ref>: no tubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en nada engendrar hijos spirituales: huye<lb/>
+
voluntad del: no tubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en nada engendrar hijos spirituales: huye<lb/>
 
ro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> del travajo de los criar: Que maravilla q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios no les de leche: y no<lb/>
 
ro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> del travajo de los criar: Que maravilla q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dios no les de leche: y no<lb/>
les de fuerças spirituales pues ellos no las quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y haga lexos<ref>lejos</ref> dellos<ref>de ellos</ref><lb/>
+
les de fuerças spirituales pues ellos no las quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y haga lexos dellos<lb/>
 
su be<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dicion: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la qual pudiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fecundar y hazer q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen fructos spirituales<lb/>: las animas subjectas a ellos: Y se les acerq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su maldicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> con q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
 
su be<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dicion: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la qual pudiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> fecundar y hazer q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen fructos spirituales<lb/>: las animas subjectas a ellos: Y se les acerq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su maldicio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> con q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>den steriles y malditos en jsrrael. Perdidos ellos y causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las ovejas<lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>den steriles y malditos en jsrrael. Perdidos ellos y causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las ovejas<lb/>
 
anden<ref>andan</ref> descarriadas per todos los mo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. Masq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> respondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en el dia<lb/>
 
anden<ref>andan</ref> descarriadas per todos los mo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes. Masq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> respondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en el dia<lb/>
 
de la visifacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: quando les diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Ubi est grex qui dat<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> est tibi? pecus<lb/>
 
de la visifacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: quando les diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Ubi est grex qui dat<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> est tibi? pecus<lb/>
inclitu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> tuu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y que restpondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>qué responderán</ref> las ovejas qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do les diga dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por<lb/>
+
inclitu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> tuu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y que restpondera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las ovejas qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do les diga dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por<lb/>
 
sus peccados? Ecce ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta<lb/>
 
sus peccados? Ecce ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta<lb/>
 
no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> visitabit: dispersum no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span>ret: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> contritu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanabit: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> id q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span><lb/>
 
no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> visitabit: dispersum no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span>ret: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> contritu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanabit: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> id q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uod</span><lb/>
 
stat no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> enutriet: carnes pinguiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> comedet: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ungulas eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> disolvet:<lb/>
 
stat no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> enutriet: carnes pinguiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> comedet: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> ungulas eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> disolvet:<lb/>
 
Asi pasa en el tribunal del soberano juez: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por los peccados del<lb/>
 
Asi pasa en el tribunal del soberano juez: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por los peccados del<lb/>
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligencia<lb/> destos<ref>de éstos</ref>: Reciben tambian daño los ynferiores.~ Y para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra<lb/>
+
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligencia<lb/> destos: Reciben tambian daño los ynferiores.~ Y para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra<lb/>
 
culpa y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del todo a los del tiempo pasado Ase<lb/>
 
culpa y n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro castigo correspo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dan del todo a los del tiempo pasado Ase<lb/>
 
juntado
 
juntado
 
<pb/>
 
<pb/>

Revision as of 18:32, 6 May 2023

This page has not been proofread

f. 7v

Con que los buenos prelados engendran hijos de dios: y que como con leche sustan
cial mantienen los ya engendrados por la misma causa que los malos pre
lados quedaron flacos: para exercitar la guerra spiritual: quedaron tam
bien steriles para engendrar y criar para dios hijos spirituales: cumpli
Endose en ellos la maldicion que echo a estos tales el propheta Oseas. da
eis domine vuluam sine liberis et ubera arentia. Y aunque es cosa lamenta
ble de ver quan miserables quedaron ciegos enlos ojos; secos los braços: steriles:
frios y sin leche de doctrina en los pechos: y en fin tales que merecie
ron nombre de ydolos: Mas no tienen por que quexarse[1] deste[2] castigo de
dios: pues ellos mismos lo eligeron. No se preciaron ni se quisieran poner
a ser capitanes en la querra de dios: y atalayas teniendo la vista
spiritual clara: y fixada en dios para anunciar al pueblo la sancta
voluntad del: no tubieron en nada engendrar hijos spirituales: huye
ron del travajo de los criar: Que maravilla que dios no les de leche: y no
les de fuerças spirituales pues ellos no las quisieron. Y haga lexos dellos
su bendicion: con la qual pudieran fecundar y hazer que diesen fructos spirituales
: las animas subjectas a ellos: Y se les acerque su maldicion con que
queden steriles y malditos en jsrrael. Perdidos ellos y causa que las ovejas
anden[3] descarriadas per todos los montes. Masque responderan en el dia
de la visifacion: quando les digan. Ubi est grex qui datus est tibi? pecus
inclitum tuum. Y que restponderan las ovejas quando les diga dios que por
sus peccados? Ecce ego suscitabo pastorem in terra: qui derelicta
non visitabit: dispersum non quaeret: et contritum non sanabit: et id quod
stat non enutriet: carnes pinguium comedet: et ungulas eorum disolvet:
Asi pasa en el tribunal del soberano juez: que por los peccados del
pueblo da malos y negligentes superiores: y por la culpa y negligencia
destos: Reciben tambian daño los ynferiores.~ Y para que nuestra
culpa y nuestro castigo correspondan del todo a los del tiempo pasado Ase
juntado


---page break---

  1. quejarse
  2. de este
  3. andan