Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/27"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
[[Category:FC 1334 pages not proofread]]
 
[[Category:FC 1334 pages not proofread]]
 
Los christianos fuera tan miserable como sead<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho<ref>se ha dicho</ref>. Mas silospre<lb/>
 
Los christianos fuera tan miserable como sead<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho<ref>se ha dicho</ref>. Mas silospre<lb/>
dicadores<ref>si los predicadores</ref> alos<ref>a los</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les<ref>cuales</ref>. S.<ref>San</ref> Pablo llama prophetas<ref>profetas</ref>: porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> andepredicar<ref>han de predicar</ref><lb/>
+
dicadores<ref>si los predicadores</ref> alos<ref>a los</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les<ref>cuales</ref>. S. Pablo llama prophetas<ref>profetas</ref>: porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> andepredicar<ref>han de predicar</ref><lb/>
 
celestial doctrina y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> el spiritudel<ref>espíritu del</ref> s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or reprehendieran alpueblo<ref>al pueblo</ref><lb/>
 
celestial doctrina y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> el spiritudel<ref>espíritu del</ref> s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or reprehendieran alpueblo<ref>al pueblo</ref><lb/>
 
enseñan dolos<ref>enseñándolos</ref> como y van<ref>iban</ref> errados: y cumpliera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>complieran</ref> lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> san hier<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">oni</span>mo<lb/>
 
enseñan dolos<ref>enseñándolos</ref> como y van<ref>iban</ref> errados: y cumpliera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>complieran</ref> lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> san hier<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">oni</span>mo<lb/>

Revision as of 11:16, 9 February 2023

This page has not been proofread

Los christianos fuera tan miserable como seadicho[1]. Mas silospre
dicadores[2] alos[3] quales[4]. S. Pablo llama prophetas[5]: porque andepredicar[6]
celestial doctrina y con el spiritudel[7] sor reprehendieran alpueblo[8]
enseñan dolos[9] como y van[10] errados: y cumplieran[11] lo que san hieronimo
dizedice. ille Doctor ecclesiasticus est: qui lachriymas non risum movet: qui
corripit peccatores: nullum beatum: nullum praedicat felicem: aun
tubiera[12] remedio por la predicacion. Porque segun dios lo dixo[13] por eze
chiel[14]: si estos falsos a seguradores[15] no estu bieran[16] en medio: el con
virtiera[17] a supueblo[18] delos[19] malos caminos. Y como no estubieron[20] en
el consejo dedios[21] para saver[22] susecreta[23] voluntad: mi Tubieron[24] aquel
sentido dela[25] pureza desuley[26] yquanto[27] amadios[28] que seguar de[29]: niaquel
[30] dolor delas[31] offensas[32] contra dios hechas: que haze[33] amarga mente[34] ge
mirlas: ni aninguna[35] tener porpequeña[36]: niaquel[37] amor dela[38] honrrade[39]
dios cuyo[40] zelo[41] suele comer las entra ñas[42]: ysentir[43] poco: el pocoproprio des
precio: y muncho[44] el de nuestro sor tan bien[45] les faltava[46]. Aquella entra
ñable charidad[47] alos[48] proximos[49]. Por falta dela[50] qual[51] non opposue
runt se murum conferviente[52] oración prodomo[53] Israel: nec steterunt
in proelio in die domini como dios dellos[54] sequexa[55]: Hablavan[56] de corde
suo: enganandos con supropio[57] sentido: Relaxados[58] conla[59] tibieza: Ali
viavan[60] los peccados[61] del pueblo diziendo[62]: Noes[63] maravilla: Muncha[64]
es la humana flaqueza: y siempre fue asi enel[65] mundo: Y el sor no
mira estas cosas con tanto rigor: Nies[66] bien amedrentar ni alboro tar[67]
al pueblo con predicar estrechuras: Que al fin el sor es misericordioso
y hara misericordia con los peccadores[68]. Desta[69] manera embarni
zaban la pared delos[70] peccados[71] que el pueblo hazia[72]: ydavan[73] seguridad
alos[74] quedios[75] amenazava[76]. Si el pueblo queria ynventar[77] vanidades: pom
pas superfluas: y cosas del mundo: Nunca faltava[78] quien selas[79] apro
bvasse[80] y canonizasse[81] por buenas: y que agradavan[82] adios[83]. Laqual[84] segu


---page break---

  1. se ha dicho
  2. si los predicadores
  3. a los
  4. cuales
  5. profetas
  6. han de predicar
  7. espíritu del
  8. al pueblo
  9. enseñándolos
  10. iban
  11. complieran
  12. tuviera
  13. dice
  14. Ezequiel
  15. aseguradores
  16. estuvieran
  17. convertiera
  18. a su pueblo
  19. de los
  20. estuvieron
  21. de Dios
  22. saber
  23. su secreta
  24. tuvieron
  25. de la
  26. de su ley
  27. y cuánto
  28. ama Dios
  29. se guarde
  30. ni aquel
  31. de las
  32. ofensas
  33. hace
  34. amargamente
  35. a ninguna
  36. por pequeña
  37. ni aquel
  38. de la
  39. honra de
  40. cuya
  41. celo
  42. entrañas
  43. y sentir
  44. mucho
  45. también
  46. faltaba
  47. caridad
  48. a los
  49. prójimos
  50. de la
  51. cual
  52. con ferviente
  53. pro domo
  54. de ellos
  55. se queja
  56. Hablaban
  57. su proprio
  58. relajados
  59. con la
  60. aliviaban
  61. pecados
  62. diciendo
  63. No es
  64. mucha
  65. en el
  66. ni es
  67. alborotar
  68. pecadores
  69. De esta
  70. de los
  71. pecados
  72. hacía
  73. y daban
  74. a los
  75. que Dios
  76. amenazaba
  77. inventar
  78. faltaba
  79. se las
  80. aprobase
  81. canonizase
  82. agradaban
  83. a Dios
  84. La cual