Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/256"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
Interpretative= | Interpretative= | ||
Y el q[u]e avisado no acudiese con su falua p[o]r no tenerla pro[n]ta, pagara el tal caso docientas baras de lie[n]zo â Itapuâ, ô â otro Pueblo, cuia falua supliese su plata. <br> | Y el q[u]e avisado no acudiese con su falua p[o]r no tenerla pro[n]ta, pagara el tal caso docientas baras de lie[n]zo â Itapuâ, ô â otro Pueblo, cuia falua supliese su plata. <br> | ||
− | <hi rend="underline">8</hi>. Por lo q[u]e tengo experimentado en el passar las vacas el Parana, me ha parecido ordenar dos cosas: La 1.<sup>a</sup> que p[o]r el trabajo de passarlas basta q[u]e se den <hi rend="underline">20</hi> p[o]r entregar ochenta de la otra vanda. La 2.<sup>a</sup>, q[u]e para evitar concurso de Indios de otros Pueblos, y destrozos en las mismas vacas, con otros inconvenientes, solos los Indios de la Cand[elari]a; en su passo, y los de Itapuâ en el suyo las passen; | + | <hi rend="underline">8</hi>. Por lo q[u]e tengo experimentado en el passar las vacas el Parana, me ha parecido ordenar dos cosas: La 1.<sup>a</sup> que p[o]r el trabajo de passarlas basta q[u]e se den <hi rend="underline">20</hi> p[o]r entregar ochenta de la otra vanda. La 2.<sup>a</sup>, q[u]e para evitar concurso de Indios de otros Pueblos, y destrozos en las mismas vacas, con otros inconvenientes, solos los Indios de la Cand[elari]a; en su passo, y los de Itapuâ en el suyo las passen; por[que] de tal manera, q[u]e esten obligados â asegurar las vacas de la otra vanda, hasta el tiempo de caminar con ellas sus dueños. <br> |
<center>Gerónimos Herran</center> | <center>Gerónimos Herran</center> | ||
Latest revision as of 22:06, 8 July 2021
Y el q[u]e avisado no acudiese con su falua p[o]r no tenerla pro[n]ta, pagara el tal caso docientas baras de lie[n]zo â Itapuâ, ô â otro Pueblo, cuia falua supliese su plata.
8. Por lo q[u]e tengo experimentado en el passar las vacas el Parana, me ha parecido ordenar dos cosas: La 1.a que p[o]r el trabajo de passarlas basta q[u]e se den 20 p[o]r entregar ochenta de la otra vanda. La 2.a, q[u]e para evitar concurso de Indios de otros Pueblos, y destrozos en las mismas vacas, con otros inconvenientes, solos los Indios de la Cand[elari]a; en su passo, y los de Itapuâ en el suyo las passen; por[que] de tal manera, q[u]e esten obligados â asegurar las vacas de la otra vanda, hasta el tiempo de caminar con ellas sus dueños.
Y el q.e avisado no acudiese con Su falua p.r no tenerla pro[n]ta, pagara el tal Caso do
cientas baras deliezo â Itapuâ, ô â otro Pueblo, Cuia falua Supliese Suplata.
8. Por loq.e tengo experimentado en el Passar las Vacas el Parana, meha parecido
Ordenar dos Cosas: La 1.a que p.r el trabajo de passarlas basta q.e Seden 20 p.r entre
gar Ochenta dela otra Vanda. La 2.a, q.e para evitar Concurso de Indios de Otros
Pueblos, y des trozos en las Mismas Vacas, Con otros inconvenientes, Solos los Indios
dela Cand.a; en Supasso, y los de Itapuâ en el Suyo Las passen; p.ro de tal manera,
q.e esten obligados â asegurar Las Vacas dela otra Vanda, hasta el tiempo de Caminar
Con ellas Sus due ños.