Difference between revisions of "Page:APUG 2300 B2.djvu/128"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 2: | Line 2: | ||
Viene il Generale Nobile che si appoggia da una parte al Comandante Romagna dall'altra alla stampella. Dà uno sguardo serio alla gente e agli ufficiali, è l'unico modo di rispondere allo squillo che ha dato la tromba per l'attenti.<lb/> | Viene il Generale Nobile che si appoggia da una parte al Comandante Romagna dall'altra alla stampella. Dà uno sguardo serio alla gente e agli ufficiali, è l'unico modo di rispondere allo squillo che ha dato la tromba per l'attenti.<lb/> | ||
Il mio servente di Messa è malato e un marinaio mi sta vicino ma non sa niente e devo dir tutto da me.<lb/> | Il mio servente di Messa è malato e un marinaio mi sta vicino ma non sa niente e devo dir tutto da me.<lb/> | ||
− | Al Vangelo due parole <unclear>"Bonor ... facere</unclear>. Siamo cristiani, diamo buoni frutti di cristiani... rassegnazione... Dio ci prova con la tribolazione ma poi ci consola, anche con modi che hanno del meravigliso".<lb/> | + | Al Vangelo due parole <unclear>"Bonor ... facere</unclear> <unclear>GB:fructus</unclear>. Siamo cristiani, diamo buoni frutti di cristiani... rassegnazione... Dio ci prova con la tribolazione ma poi ci consola, anche con modi che hanno del meravigliso".<lb/> |
A colazione oggi abbiamo polli e frutta regalati ieri dal piroscafo tedesco.<lb/> | A colazione oggi abbiamo polli e frutta regalati ieri dal piroscafo tedesco.<lb/> | ||
Nel pomeriggio arrivano due piccoli apparecchi svedesi da Hinlopen.<lb/> | Nel pomeriggio arrivano due piccoli apparecchi svedesi da Hinlopen.<lb/> |
Revision as of 10:14, 23 April 2020
Viene il Generale Nobile che si appoggia da una parte al Comandante Romagna dall'altra alla stampella. Dà uno sguardo serio alla gente e agli ufficiali, è l'unico modo di rispondere allo squillo che ha dato la tromba per l'attenti.
Il mio servente di Messa è malato e un marinaio mi sta vicino ma non sa niente e devo dir tutto da me.
Al Vangelo due parole "Bonor ... facere GB:fructus. Siamo cristiani, diamo buoni frutti di cristiani... rassegnazione... Dio ci prova con la tribolazione ma poi ci consola, anche con modi che hanno del meravigliso".
A colazione oggi abbiamo polli e frutta regalati ieri dal piroscafo tedesco.
Nel pomeriggio arrivano due piccoli apparecchi svedesi da Hinlopen.
Sul tardi si mette un forte vento da Ovest e tempesta. La nave è al pontile e comincia a far carbone. Sembra che si confermi la voce che si andrà presto in Norvegia e da Narvik con treno speciale in Italia.
16 luglio Lunedì. La Madonna del Carmine
Celebro la S. Messa da me in cabina.
Tutto il giorno nebbia pioggia e neve, una pioggia polverizzata che alle volte non si distingue dalla neve.
Non sono riuscito a saper niente del Krassin nè del Braganza.