Difference between revisions of "Page:Ordenes Salamanca.djvu/248"
(→Not proofread: Created page with "Category:Ordenes Salamanca Category:Ordenes Salamanca") |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ordenes Salamanca]] | [[Category:Ordenes Salamanca]] | ||
− | + | aunque estava en el mismo lugar, aunque hablaba | |
− | + | con ellos y comía, era como si no estubiera porque no | |
+ | se podía decir que estaba, quando no estaba en el mis- | ||
+ | mo estado posible y mortal que ellos. Assí lo dize el An- | ||
+ | gélico Dr Sto Thomas S. 3: “Tun[c] quidem erat cum eis presen- | ||
+ | tia corporali, sed ante cum eis fuerat, non solum corporali | ||
+ | presentia sed etiam per similitudinem mor[t]alitatis.”* Ago- | ||
+ | ra resucitado estaba el Salbador con los discipulos solo | ||
+ | con presencia corporal, pero no por semejanza de estado | ||
+ | inmortal, porque antes estaba con ellos en estado po- | ||
+ | sible* inmortal, como también ellos lo estaban, assí lo | ||
+ | dice el Dr Angélico que cita a Beda que explica del | ||
+ | mismo modo este lugar: “Cum adhuc essem vobiscum* | ||
+ | idest*, cum adhuc es[s]em mortali in qua estis et | ||
+ | vos, tunc quidem in eadem carne resuscitatus erat, sed | ||
+ | cum illos in eadem mortalitatem non erat.”* | ||
+ | De donde se sigue, según la mente de estos sagra- | ||
+ | dos DD., que solo con aquellos podemos decir “estamos” | ||
+ | cuya costumbre y modo de vida seguimos y puede suce- | ||
+ | der que estando en una misma casa, en una misma | ||
+ | Comunidad, unos con otros, si no se guarda el mismo | ||
+ | estilo, que unos son santos y otros no, unos observantes | ||
+ | de sus reglas, otros transgresores de ellas, unos dados a todo | ||
+ | género de virtud, otros por el contrario, unos abrasados en | ||
[[Category:Ordenes Salamanca]] | [[Category:Ordenes Salamanca]] |
Revision as of 00:00, 5 August 2019
aunque estava en el mismo lugar, aunque hablaba con ellos y comía, era como si no estubiera porque no se podía decir que estaba, quando no estaba en el mis- mo estado posible y mortal que ellos. Assí lo dize el An- gélico Dr Sto Thomas S. 3: “Tun[c] quidem erat cum eis presen- tia corporali, sed ante cum eis fuerat, non solum corporali presentia sed etiam per similitudinem mor[t]alitatis.”* Ago- ra resucitado estaba el Salbador con los discipulos solo con presencia corporal, pero no por semejanza de estado inmortal, porque antes estaba con ellos en estado po- sible* inmortal, como también ellos lo estaban, assí lo dice el Dr Angélico que cita a Beda que explica del mismo modo este lugar: “Cum adhuc essem vobiscum* idest*, cum adhuc es[s]em mortali in qua estis et vos, tunc quidem in eadem carne resuscitatus erat, sed cum illos in eadem mortalitatem non erat.”* De donde se sigue, según la mente de estos sagra- dos DD., que solo con aquellos podemos decir “estamos” cuya costumbre y modo de vida seguimos y puede suce- der que estando en una misma casa, en una misma Comunidad, unos con otros, si no se guarda el mismo estilo, que unos son santos y otros no, unos observantes de sus reglas, otros transgresores de ellas, unos dados a todo género de virtud, otros por el contrario, unos abrasados en