Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/21"

From GATE
m (→‎top: clean up, replaced: citesName → Name (2))
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 5: Line 5:
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Copia<ref>Cópia igual em Órdenes de Salamanca, ff. 50r-50v.</ref> de Carta de N[uestro] P[adre] G[enera]l [[citesName::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tamburini]] de 5 de abril de 1711 para el P[adr]e Visitador, Antonio Garriga<ref>Sacerdote, * 20.VII.1662 (Palma - Mallorca, Espanha) e + 20.XI.1733 (Lima, Peru); chegou no Paraguai em 1709 e foi visitador entre 1709 e 1713, provincial do Peru entre 1714 e 1716, entre 1717 e 1724 e ainda no ano de 1733 (Storni, 114).</ref>.</big></center>  
+
<center><big>Copia<ref>Cópia igual em Órdenes de Salamanca, ff. 50r-50v.</ref> de Carta de N[uestro] P[adre] G[enera]l [[Name::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tamburini]] de 5 de abril de 1711 para el P[adr]e Visitador, Antonio Garriga<ref>Sacerdote, * 20.VII.1662 (Palma - Mallorca, Espanha) e + 20.XI.1733 (Lima, Peru); chegou no Paraguai em 1709 e foi visitador entre 1709 e 1713, provincial do Peru entre 1714 e 1716, entre 1717 e 1724 e ainda no ano de 1733 (Storni, 114).</ref>.</big></center>  
 
<br><br>
 
<br><br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas prov[inci]as de Indias en la observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg[acio]n de Propaganda Fide noticia de las Missiones y almas que en ellas estan a cuidado de la Compañia priuando a esta del credito que le dan los gloriosos trabajos de sus missioneros y a su sanctidad; y la Sacra Congreg[acio]n del consuelo que tendra su sancto zelo con las noticias de la propagacion de n[uestra] s[ant]a fe he resuelto ordenar y ordeno a V[uestra] R[everendísim]a que a los catalogos que trae los P[adres] Proc[urador]es añada otro en que de la noticia de los pueblos, missiones, y almas que ay en cada una de ellas. Y para que en todas las Prov[inci]as se obserue uniformidad en el modo en las primeras casillas de cada llama se pondra y dividira esta noticia en los titulos siguientes: <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi>. Deuajo del titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> se pondra el nombre del pueblo o mission; y deuajo de los otros el numero de los que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas prov[inci]as de Indias en la observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg[acio]n de Propaganda Fide noticia de las Missiones y almas que en ellas estan a cuidado de la Compañia priuando a esta del credito que le dan los gloriosos trabajos de sus missioneros y a su sanctidad; y la Sacra Congreg[acio]n del consuelo que tendra su sancto zelo con las noticias de la propagacion de n[uestra] s[ant]a fe he resuelto ordenar y ordeno a V[uestra] R[everendísim]a que a los catalogos que trae los P[adres] Proc[urador]es añada otro en que de la noticia de los pueblos, missiones, y almas que ay en cada una de ellas. Y para que en todas las Prov[inci]as se obserue uniformidad en el modo en las primeras casillas de cada llama se pondra y dividira esta noticia en los titulos siguientes: <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi>. Deuajo del titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> se pondra el nombre del pueblo o mission; y deuajo de los otros el numero de los que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>
Line 15: Line 15:
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Copia de Carta de N. P. G.<sup>l</sup> [[citesName::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tambu<lb/>rini]] de 5. de Abril de 1711. para el P.e<lb/> Visitador Antonio Garriga.</big></center>  
+
<center><big>Copia de Carta de N. P. G.<sup>l</sup> [[Name::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tambu<lb/>rini]] de 5. de Abril de 1711. para el P.e<lb/> Visitador Antonio Garriga.</big></center>  
 
<br><br>
 
<br><br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas Prov.as de Indias<lb/> <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg.n de Propagan<lb/>da Fide, noticia <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Missiones, y Almas que en ellas estan <span title="a cuidado" style="background:Gold">[[transcriptionError::acuidado]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Com<lb/>pañia priuando <span title="a esta" style="background:Gold">[[transcriptionError::aesta]]</span> del credito, <span title="que le dan" style="background:Gold">[[transcriptionError::queledan]]</span> los gloriosos trabajos <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Missione<lb/>ros, y <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Sanctidad, y la Sacra Congreg.n del consuelo, <span title="que tendra" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetendra]]</span> su San<lb/>cto Zelo <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> noticias <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Propagacion de N. S.a <span title="Fe he resuelto" style="background:Gold">[[transcriptionError::Feheresuelto]]</span> ordenar,<lb/> y ordeno a V.  R.a <span title="que a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::que<sup>a</sup>los]]</span> Catalogos <span title="que trae los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetraenlos]]</span> P.P. Proc.es añada otro <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> de<lb/> la noticia <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Pueblos, Missiones, y almas que ay <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> una de ellas. Y<lb/> <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> <span title="en todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodas]]</span> las Prov.as se obserue uniformidad en el modo <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> primeras ca<lb/>sillas de cada llama <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span>, y <span title="dividira" style="background:Gold">[[transcriptionError::divi dira]]</span> esta noticia <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Titulos siguientes:<lb/> <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi> Deuajo del Titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span> el nombre del Pueblo o Mission,<lb/> y deuajo <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> otros el numero <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas Prov.as de Indias<lb/> <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg.n de Propagan<lb/>da Fide, noticia <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Missiones, y Almas que en ellas estan <span title="a cuidado" style="background:Gold">[[transcriptionError::acuidado]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Com<lb/>pañia priuando <span title="a esta" style="background:Gold">[[transcriptionError::aesta]]</span> del credito, <span title="que le dan" style="background:Gold">[[transcriptionError::queledan]]</span> los gloriosos trabajos <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Missione<lb/>ros, y <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Sanctidad, y la Sacra Congreg.n del consuelo, <span title="que tendra" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetendra]]</span> su San<lb/>cto Zelo <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> noticias <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Propagacion de N. S.a <span title="Fe he resuelto" style="background:Gold">[[transcriptionError::Feheresuelto]]</span> ordenar,<lb/> y ordeno a V.  R.a <span title="que a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::que<sup>a</sup>los]]</span> Catalogos <span title="que trae los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetraenlos]]</span> P.P. Proc.es añada otro <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> de<lb/> la noticia <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Pueblos, Missiones, y almas que ay <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> una de ellas. Y<lb/> <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> <span title="en todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodas]]</span> las Prov.as se obserue uniformidad en el modo <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> primeras ca<lb/>sillas de cada llama <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span>, y <span title="dividira" style="background:Gold">[[transcriptionError::divi dira]]</span> esta noticia <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Titulos siguientes:<lb/> <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi> Deuajo del Titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span> el nombre del Pueblo o Mission,<lb/> y deuajo <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> otros el numero <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>

Revision as of 17:06, 28 October 2019

This page has not been proofread

res de la Compañia; los eximo por los dias de mi vida de la missa que deven dezir cada semana ad intentionem Generalis y de las que se deven dezir por los q[u]e mueren fuera de la provincia por los quales aplicarè yo el numero competente de las missas que son de mi disposicion.

Copia[1] de Carta de N[uestro] P[adre] G[enera]l Miguel Angel Tamburini de 5 de abril de 1711 para el P[adr]e Visitador, Antonio Garriga[2].



Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas prov[inci]as de Indias en la observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg[acio]n de Propaganda Fide noticia de las Missiones y almas que en ellas estan a cuidado de la Compañia priuando a esta del credito que le dan los gloriosos trabajos de sus missioneros y a su sanctidad; y la Sacra Congreg[acio]n del consuelo que tendra su sancto zelo con las noticias de la propagacion de n[uestra] s[ant]a fe he resuelto ordenar y ordeno a V[uestra] R[everendísim]a que a los catalogos que trae los P[adres] Proc[urador]es añada otro en que de la noticia de los pueblos, missiones, y almas que ay en cada una de ellas. Y para que en todas las Prov[inci]as se obserue uniformidad en el modo en las primeras casillas de cada llama se pondra y dividira esta noticia en los titulos siguientes: Oppida = Baptizati = Conjugati = Soluti = Adolecentes = Adolescentulae = Pueri =
Puellae. Deuajo del titulo Oppida se pondra el nombre del pueblo o mission; y deuajo de los otros el numero de los que ay de aquel estado en cada Pueblo.

De este catalogo se han de embiar duplicados los exemplares, firmados y sellados con el sello del Prou[incia]l; assi para este oficio como p[ar]a su Santidad a quien se rimitira sobre scripto con carta abierta para que a qui se presente en que brevemente se le ofrezca la inclusa noticia de la christiandad dessa Prov[inci]a sacando al fin del catalogo la suma de cada uno de los miembros; y del todo diuidido para que pueda venir esta noticia ajustada pedira V[uestra] R[everendísim]a con tiempo los de cada pueblo a sus ministros, al modo que

  1. Cópia igual em Órdenes de Salamanca, ff. 50r-50v.
  2. Sacerdote, * 20.VII.1662 (Palma - Mallorca, Espanha) e + 20.XI.1733 (Lima, Peru); chegou no Paraguai em 1709 e foi visitador entre 1709 e 1713, provincial do Peru entre 1714 e 1716, entre 1717 e 1724 e ainda no ano de 1733 (Storni, 114).
... more about "Ms.6976.djvu/21"
demivida +, delas +, porlos +, muerenfuera +, dela +, Porlos +, queson +, demi +, enla +, acuidado +, aesta +, queledan +, desus +, asu +, quetendra +, conlas +, Feheresuelto +, quealos +, quetraenlos +, enque +, delos +, encada +, paraque +, entodas +, enlas +, sepondra +, divi dira +, enlos +, sehande +, aquien +, seremitira +, sepresente +, brevementese +, venirestano +  and asus +