Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/263"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
Cheporía hu bereco ângaepe Cherehe eñe mboèbo ânga Iepí guarâma. Amen Jesus.<lb/> Orereba etc.a Tupâ tanderaârô Maria.<br>
 +
<br>
 
<center>Muy siervo de VV.as R.as <lb/>Bernardo Nusdorffer.</center><br><br>
 
<center>Muy siervo de VV.as R.as <lb/>Bernardo Nusdorffer.</center><br><br>
 
Comunico â V R.s con este <span title="la provide.a" style="background:Gold">[[transcriptionError::laprovide.a]]</span> q.e dio su Rev.a el P. Prov.l [[citesName::Jaime de Aguilar|Jayme de Aguilar]] â cerca<lb/> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> <span title="dispensaciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::dis prnsiciones]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> impedim.tes matrimoniales <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios Demas del P. Sup.or (dize su Rev.a)<lb/> tendran Comunicada esta facult.d los dos P.es <del>Sup.or (dize su</del> Vice sup.os del ambos rios Ytt.n me orde<lb/>na señale uno p.a los 4 pueblos del Uruguay abajo, Como lo hago señalando al P. Pedro Ximenez.<lb/> Y tt.n q.e señale uno p.a los 4 pueblos del Parana abajo, q.e sera el P. Diego Valcaze. <br>
 
Comunico â V R.s con este <span title="la provide.a" style="background:Gold">[[transcriptionError::laprovide.a]]</span> q.e dio su Rev.a el P. Prov.l [[citesName::Jaime de Aguilar|Jayme de Aguilar]] â cerca<lb/> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> <span title="dispensaciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::dis prnsiciones]]</span> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> impedim.tes matrimoniales <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Indios Demas del P. Sup.or (dize su Rev.a)<lb/> tendran Comunicada esta facult.d los dos P.es <del>Sup.or (dize su</del> Vice sup.os del ambos rios Ytt.n me orde<lb/>na señale uno p.a los 4 pueblos del Uruguay abajo, Como lo hago señalando al P. Pedro Ximenez.<lb/> Y tt.n q.e señale uno p.a los 4 pueblos del Parana abajo, q.e sera el P. Diego Valcaze. <br>
 
Hazese esto, p.a q.e los q.e <span title="han de" style="background:Gold">[[transcriptionError::hande]]</span> pedir la tal dispensacion tengan mas facil el reverso en caso urgente.<lb/> El poder q.e <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> comunica es. 1.<sup>o</sup> Que pueden dispensar <span title="con los" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlos]]</span> Indios antes, y despues del matrimon.o<lb/> <hi rend="underline">en los grados prohibidos (excepto primo grad[o]) consanguinitatis, et affinitatis, vel alias conjun</hi><lb/><hi rend="underline">ctis, et se attinentibus</hi> =  2.<sup>o</sup> q.e puedan dispensar los señalados arriba Con los mismos etiam<lb/> in primu gradu etiam line[arum] rect[arum] affinitatis ex copula illicita resultantis aut se attinentibus<lb/> para q.e puedan Contraer, y perseverar, si yà està contrahido el tal matrimonio, <hi rend="underline">in foro consci</hi><lb/><hi rend="underline">entiae tantum</hi>, si el impedimento es oculto, et <hi rend="underline">urgentibus justis causis</hi>, que <span title="son las" style="background:Gold">[[transcriptionError::sonlas]]</span> condiciones<lb/> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Bula. Los q.e huvieren menester pedir tales <span title="dispensaciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::dis pensaciones]]</span> podran acudir al mas im<lb/>mediato <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> señalados, observando lo demas q.e piden los Moralistas <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> <span title="revalidaciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::revalida ciones]]</span><lb/> de <del>losta</del> tales Matrimonios. Cand.a y Oct.e 18 de 1737 ad.e M. S de V.Rs. <lb/>Bern.do Nusdorffer
 
Hazese esto, p.a q.e los q.e <span title="han de" style="background:Gold">[[transcriptionError::hande]]</span> pedir la tal dispensacion tengan mas facil el reverso en caso urgente.<lb/> El poder q.e <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> comunica es. 1.<sup>o</sup> Que pueden dispensar <span title="con los" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlos]]</span> Indios antes, y despues del matrimon.o<lb/> <hi rend="underline">en los grados prohibidos (excepto primo grad[o]) consanguinitatis, et affinitatis, vel alias conjun</hi><lb/><hi rend="underline">ctis, et se attinentibus</hi> =  2.<sup>o</sup> q.e puedan dispensar los señalados arriba Con los mismos etiam<lb/> in primu gradu etiam line[arum] rect[arum] affinitatis ex copula illicita resultantis aut se attinentibus<lb/> para q.e puedan Contraer, y perseverar, si yà està contrahido el tal matrimonio, <hi rend="underline">in foro consci</hi><lb/><hi rend="underline">entiae tantum</hi>, si el impedimento es oculto, et <hi rend="underline">urgentibus justis causis</hi>, que <span title="son las" style="background:Gold">[[transcriptionError::sonlas]]</span> condiciones<lb/> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Bula. Los q.e huvieren menester pedir tales <span title="dispensaciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::dis pensaciones]]</span> podran acudir al mas im<lb/>mediato <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> señalados, observando lo demas q.e piden los Moralistas <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> <span title="revalidaciones" style="background:Gold">[[transcriptionError::revalida ciones]]</span><lb/> de <del>losta</del> tales Matrimonios. Cand.a y Oct.e 18 de 1737 ad.e M. S de V.Rs. <lb/>Bern.do Nusdorffer
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 11:44, 16 April 2019

This page has not been proofread

Cheporía hu bereco ângaepe Cherehe eñe mboèbo ânga Iepí guarâma. Amen Jesus.
Orereba etc.a Tupâ tanderaârô Maria.

Muy siervo de VV.as R.as
Bernardo Nusdorffer.



Comunico â V R.s con este laprovide.a q.e dio su Rev.a el P. Prov.l Jayme de Aguilar â cerca
delas dis prnsiciones delos impedim.tes matrimoniales delos Indios Demas del P. Sup.or (dize su Rev.a)
tendran Comunicada esta facult.d los dos P.es Sup.or (dize su Vice sup.os del ambos rios Ytt.n me orde
na señale uno p.a los 4 pueblos del Uruguay abajo, Como lo hago señalando al P. Pedro Ximenez.
Y tt.n q.e señale uno p.a los 4 pueblos del Parana abajo, q.e sera el P. Diego Valcaze.
Hazese esto, p.a q.e los q.e hande pedir la tal dispensacion tengan mas facil el reverso en caso urgente.
El poder q.e seles comunica es. 1.o Que pueden dispensar conlos Indios antes, y despues del matrimon.o
en los grados prohibidos (excepto primo grad[o]) consanguinitatis, et affinitatis, vel alias conjun
ctis, et se attinentibus = 2.o q.e puedan dispensar los señalados arriba Con los mismos etiam
in primu gradu etiam line[arum] rect[arum] affinitatis ex copula illicita resultantis aut se attinentibus
para q.e puedan Contraer, y perseverar, si yà està contrahido el tal matrimonio, in foro consci
entiae tantum, si el impedimento es oculto, et urgentibus justis causis, que sonlas condiciones
dela Bula. Los q.e huvieren menester pedir tales dis pensaciones podran acudir al mas im
mediato delos señalados, observando lo demas q.e piden los Moralistas enlas revalida ciones
de losta tales Matrimonios. Cand.a y Oct.e 18 de 1737 ad.e M. S de V.Rs.
Bern.do Nusdorffer

... more about "Ms.6976.djvu/263"
laprovide.a +, delas +, dis prnsiciones +, delos +, hande +, seles +, conlos +, sonlas +, dela +, dis pensaciones +, enlas +  and revalida ciones +