Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/50"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 18: | Line 18: | ||
contra El primado y cabeça de la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a Romana como El perverso<lb/> | contra El primado y cabeça de la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a Romana como El perverso<lb/> | ||
[[Name::Lutero|Luthero]]: cuyos deseos y palabras a Esto Se endereçavan a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | [[Name::Lutero|Luthero]]: cuyos deseos y palabras a Esto Se endereçavan a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | ||
− | ni tal primado avia ni se me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tase. Y | + | ni tal primado avia ni se me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tase. Y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <del>h</del>era cosa mas acepta a dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>tar<lb/> |
+ | este no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre de su obra de sobre la tierra: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> pelear co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tra turcos. Y no se<lb/> | ||
+ | contento co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Enseñar Esta Ravia en el t<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">iem</span>po de su vida mas aun en<lb/> | ||
+ | el de su muerte Segun parece en el epitaphio<ref>"Pestis eram vivus, moriens ero mors tua, Papa" (Kostlin-Kawerau, ''Martin Luther, sein Leben und seine Schriften: Sein Leben und seine Schriften'', II, 389)</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> mando poner En su<lb/> | ||
+ | Sepultura. La qual ravia heredaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los otros herejes q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> siguiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> | ||
+ | Su error: los quales co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los Pueblos engañados por Ellos aborrecen<lb/> | ||
+ | tanto nombre y obras de papa: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por solo saber q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El y los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le sigue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/> | ||
+ | creen o Enseñan alguna doctrina: la aborrecen y descreen: Sin mas<lb/> | ||
+ | examinarla: sino por solo co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tra dezir al papa y a los suyos. y como<lb/> | ||
+ | nunca En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a se a visto averse apartado por puro spiritu de apostasia:<lb/> | ||
+ | tantos Pueblos de diversas maneras de este capita<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es El papa. y<lb/> | ||
+ | no solo por | ||
+ | <pb/> |
Revision as of 22:46, 23 December 2023
f. 22v
antes obscuro. Cosa es cierta que antes que venga el señor a juzgar a de venir
El antechristo El qual no verna: nisi venerit discesio primum: y qual sea
Esta discesion[1] no a sido manifiesta: Porque unos y no de poca authoridad
la an tenido por discrecioncesion del imperio romano. Y otros por discrecioncesion
de la yglesia de Roma. Y Porque la una a dias que Paso: y la otra no tantos
como parece en armenia y grecia y no por eso El antechristo a venido.
Parecio a otros que Esta discrecioncesion sea de la fee chatolica En la mayor
o muy gran parte de la yglesia: Y como no parezca aver otra manera
de entender Esta palabra: que de una destas tres y Nadie a lo que yo sepa
de los Pasados de otra manera la aya Entendido: oy todas Estas tres
Estan ya cumplidas: Parece que no queda cosa que falte para temer que Esta cercana
la venida de aqueste mal: Y que aquella palabra discesio se deve entender
de la discesion del vicario de christo. Pontifice Romano. Porque
desde El principio de la yglesia christiana hasta aora: aunque munchos
Herejes y Heregias a avido, Mas ninguno tubo tan grande aborrecimjento
contra El primado y cabeça de la yglesia Romana como El perverso
Luthero: cuyos deseos y palabras a Esto Se endereçavan a que
ni tal primado avia ni se mentase. Y que hera cosa mas acepta a dios quitar
este nombre de su obra de sobre la tierra: que pelear contra turcos. Y no se
contento con Enseñar Esta Ravia en el tiempo de su vida mas aun en
el de su muerte Segun parece en el epitaphio[2] que mando poner En su
Sepultura. La qual ravia heredaron los otros herejes que siguieron
Su error: los quales con los Pueblos engañados por Ellos aborrecen
tanto nombre y obras de papa: que por solo saber que El y los que le siguen
creen o Enseñan alguna doctrina: la aborrecen y descreen: Sin mas
examinarla: sino por solo contra dezir al papa y a los suyos. y como
nunca En la yglesia se a visto averse apartado por puro spiritu de apostasia:
tantos Pueblos de diversas maneras de este capitan que Es El papa. y
no solo por
---page break---
- ↑ Se refiere a la 2 Tes. 2,3: "Ne quis vos seducat ullo modo: quoniam nisi venerit discessio primum, et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis".
- ↑ "Pestis eram vivus, moriens ero mors tua, Papa" (Kostlin-Kawerau, Martin Luther, sein Leben und seine Schriften: Sein Leben und seine Schriften, II, 389)