Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/81"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | |||
latines no creo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le agrada ni a hombre ninguno q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> cuerdo sea tal lenguaje <lb/> | latines no creo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> le agrada ni a hombre ninguno q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> cuerdo sea tal lenguaje <lb/> | ||
Line 16: | Line 15: | ||
p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a bien obrar: y tan debotas p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a leva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tar El coraçon a dios: y se dize<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/> | p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a bien obrar: y tan debotas p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a leva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tar El coraçon a dios: y se dize<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/> | ||
cada dia no es Razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de privar de tal Efecto y fructo al christiano q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <lb/> | cada dia no es Razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de privar de tal Efecto y fructo al christiano q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <lb/> | ||
− | las dize. Mayormente Siendo Esto tan conforme al parecer de S | + | las dize. Mayormente Siendo Esto tan conforme al parecer de S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> <lb/> |
Pablo. orabo spiritu orabo Et mente<ref>1 Cor 14,15.</ref>. Y El pensar q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estas oraciones tienen<lb/> | Pablo. orabo spiritu orabo Et mente<ref>1 Cor 14,15.</ref>. Y El pensar q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estas oraciones tienen<lb/> | ||
otra magestad d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>has En lengua latina q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En lengua vulgar: deve <lb/> | otra magestad d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>has En lengua latina q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En lengua vulgar: deve <lb/> |
Revision as of 19:48, 20 October 2024
f. 38r
latines no creo que le agrada ni a hombre ninguno que cuerdo sea tal lenguaje
pues ni es de los setenta y dos: a ni de otros si mas ay ni tampoco Es lenguaje
por si: y quien esto no creyere pruebelo y verlo a, tanbien es cosa
cierta que Estas oraciones no solo son palabras para pedir: mas doctrina
para edificar buenas costumbres. Claro es que dezir un hombre sea hecha
tu voluntad asi En la tierra como En el cielo. Y No nos permitas caer
En tentacion. Y Perdonanos como perdonamos. Otro efecto hara En su alma
que dezirlo sin Entenderlo. Y dezir En el credo que a de venir nuestro señor
a juzgar bivos y muertos y dar a los buenos gloria Eterna y a los malos
pena Eterna y otras cosas semejantes a Estas. De otra manera
se compungira que si no Entiende lo que dize.
Y como son palabras tan eficaces
para bien obrar: y tan debotas para levantar El coraçon a dios: y se dizen
cada dia no es Razon de privar de tal Efecto y fructo al christiano que
las dize. Mayormente Siendo Esto tan conforme al parecer de San
Pablo. orabo spiritu orabo Et mente[1]. Y El pensar que Estas oraciones tienen
otra magestad dichas En lengua latina que En lengua vulgar: deve
ser por Estar acostumbrados los oydos a El latin: o porque quien Esto
Siente deve ser aficionado a El: Pues ay munchos a quien no parece
perderse algo desta magestad por dezirse En lengua vulgar: y si algo se perdiera
Era tam poco que yva muy bien recompensado con El mayor provecho
que En las animas se sigue de dezirlo Entendiendolo: y dios disimulo
su magestad y atempero con nuestra bajeza para nuestro mayor provecho y
asi dio a Entender qual de las dos cosas mas le agradava. ~
¶ Segun parece Por los libros de los sanctos pasados: no solo se contentavan
con que El pueblo christiano fuese bien Enseñado con boz divina: mas
aconsejavan y con grande Eficacia que leyesenbuenos libros para su doctrina:
y no solo aconsejavan Esto a varones mas aun a mugeres: y
no solo a las dedicadas a dios por virginidad mas a las biudas y casadas
---page break---
- ↑ 1 Cor 14,15.