Difference between revisions of "Page:BLMM 1060 04.djvu/58"
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 5: | Line 5: | ||
nessuna cosa mondana. Mà havete da sapere,<lb/> | nessuna cosa mondana. Mà havete da sapere,<lb/> | ||
che con tutto quello, che sopra detto havevo, non<lb/> | che con tutto quello, che sopra detto havevo, non<lb/> | ||
− | potevo mai goder'una minima | + | potevo mai goder'una minima particella di<lb/> |
questa somma consolatione, e compitissima<lb/> | questa somma consolatione, e compitissima<lb/> | ||
felicità, che adesso per gratia del <abbr>Sig.re</abbr> stò goden-<lb/> | felicità, che adesso per gratia del <abbr>Sig.re</abbr> stò goden-<lb/> | ||
Line 13: | Line 13: | ||
cibo, di maniera che il cavallo nó mangia<lb/> | cibo, di maniera che il cavallo nó mangia<lb/> | ||
della carne, ne il Leone dell'herba per esser ogni<lb/> | della carne, ne il Leone dell'herba per esser ogni<lb/> | ||
− | uno inclinato al proprio cibo, così creando | + | uno inclinato al proprio cibo, così creando Dio<lb/> |
il cuor humano gli diede la vera inclinatione<lb/> | il cuor humano gli diede la vera inclinatione<lb/> | ||
à se stesso. Si che, date pure al cuor humano quan-<lb/> | à se stesso. Si che, date pure al cuor humano quan-<lb/> |
Revision as of 13:40, 3 May 2017
da tutti abbandonato; poiche vivo senza potenza,
senza dominio, senza servitù, senza spassi, senza
piaceri, senz'amici, senza parenti, senza Padre,
senza madre, senza sposa, senza figliuoli, e senza
nessuna cosa mondana. Mà havete da sapere,
che con tutto quello, che sopra detto havevo, non
potevo mai goder'una minima particella di
questa somma consolatione, e compitissima
felicità, che adesso per gratia del Sig.re stò goden-
do nel mio presente stato. E se voi cercate la
cagione di ciò, brevemente vi rispondo; si come
dio benedetto provedette ogni creatura col proprio
cibo, di maniera che il cavallo nó mangia
della carne, ne il Leone dell'herba per esser ogni
uno inclinato al proprio cibo, così creando Dio
il cuor humano gli diede la vera inclinatione
à se stesso. Si che, date pure al cuor humano quan-
to volete di ricchezze, Potenze, dominij, con quanto
mai può esser di stima in questo fallace mondo,
---page break---