Difference between revisions of "Page:EBC 1607 03 03 0656.pdf/1"
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Category: | + | [[Category:EBC_Proofread]][[Category:EBC_Letters]] |
− | + | Al S.r Card. Bellarmino 3 di marzo 1607.<lb/> | |
− | + | Oggi 15 di, se mal non mi ricordo scrissi a V.S. Ill.ma, rendendoli le dovute grazie per conto de la confermazione impetrata | |
− | + | da N.S.re della sodalità Angelica; e le soggiunsi che si aspettava qui con gran desiderio la traduzione latina della sua seconda risposta nel negozio Veneto perchè si era inteso che si traducesse così: ma essendosi poi avuto lettere da un alunno del collegio Germanico, non esser tale avviso vero, io insieme con un altro amico | |
− | + | avemo procurato che sia tradotta qui, e così sarà in effetto; e spero la traduzione dover riuscir tale, che sarà di soddisfazione non solo nostra, ma di V.S. Ill.ma ancora, come è suo tempo lei medesima ci potrà avvisare, perchè io non mancherò stampata che sarà di mandargliene alcune copie, e non si stamperanno senza il parere e consenso de padri qui della Compagnia, se ben l'autore è Certosino. E non essendo per altro la presente, resto raccomandandomi alla buona grazia di V.S. Ill.ma, e pregandole da N.S.Dio il colmo d'ogni vero bene.<lb/> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Card. Bellarmino 3 di marzo 1607. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | da N.S | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Germanico, non esser | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | spero la | ||
− | |||
− | di mandargliene alcune copie, | ||
Di Colonia. | Di Colonia. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revision as of 10:31, 20 July 2017
Al S.r Card. Bellarmino 3 di marzo 1607.
Oggi 15 di, se mal non mi ricordo scrissi a V.S. Ill.ma, rendendoli le dovute grazie per conto de la confermazione impetrata
da N.S.re della sodalità Angelica; e le soggiunsi che si aspettava qui con gran desiderio la traduzione latina della sua seconda risposta nel negozio Veneto perchè si era inteso che si traducesse così: ma essendosi poi avuto lettere da un alunno del collegio Germanico, non esser tale avviso vero, io insieme con un altro amico
avemo procurato che sia tradotta qui, e così sarà in effetto; e spero la traduzione dover riuscir tale, che sarà di soddisfazione non solo nostra, ma di V.S. Ill.ma ancora, come è suo tempo lei medesima ci potrà avvisare, perchè io non mancherò stampata che sarà di mandargliene alcune copie, e non si stamperanno senza il parere e consenso de padri qui della Compagnia, se ben l'autore è Certosino. E non essendo per altro la presente, resto raccomandandomi alla buona grazia di V.S. Ill.ma, e pregandole da N.S.Dio il colmo d'ogni vero bene.
Di Colonia.