Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/148"
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
Interpretative= | Interpretative= | ||
tomado, recurriere aca, le pondremos silencio. <br> | tomado, recurriere aca, le pondremos silencio. <br> | ||
− | Encargo a V | + | Encargo a V. R.a con las veras possibles, que no permita que los nuestros ocupen de[ma]siado a los indios, assi porque tengan lugar para beneficiar sus tierras, y atender a sus labores como por que no seamos ocasion, de reparo, y murmuracion a los seglares, que atribuen las diligencias con que en Indias, y Europa se ha procurado esten essentos del servicio tan pretendido, no â zelo de su bien, sino a nuestra conven[ien]cia, e interes. Valerse dellos para vajen a conducir ropa, vino, sal, y todo lo necessario, es justo, como se les pague enteramente su jornal, segun la tassa de los Padres Provinciales. Este cuydado repito a V. R.a por que se repiten las quexas del excesso, que ay en fatigar a los indios. Y aviendo dado gracias por las Reducciones de los del Monday, y Guenoas, añade su Paternidad: estas noticias son de grande consuelo, pero no puedo dexar de decir a V. R.a lo que personas zelosas sienten de las Missiones a nuevas converciones de gentiles, y que en essa Provincia ha desmayado mucho el zelo dellas, en que tanto señalaron los primeros padres, y antiguos missioneros, y que lo que se haze es poquissimo, y casi se reduze â aparentes acometimientos, y complimiento para escusar la nota de los veen tantos sujetos conducidos de Europa à expensas del Rey para la conversion de los infieles, cuyas varias naciones viven con terminas â essa Prov[inci]a aun q[u]e pareçe mayor la ponderacion, y el encarecimiento, que la falta, fundamento tenemos para temer, que no es poca la que en esto ay. Ruego a V. R.a por la sangre de Jesuchristo derramada por essas almas, que no permitan se pierdan tantas, afervorizando a los nuestros, para que no hagan menos que los antiguos, quando son sin comparacion mas<ref>Citação usada por B. Garay, ''El comunismo de las misiones'', 19.</ref>. <br> |
− | Estas clausas de Nuestro | + | Estas clausas de Nuestro[s] Padres en sus cartas dicen |
|-| | |-| | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 02:00, 5 July 2021
tomado, recurriere aca, le pondremos silencio.
Encargo a V. R.a con las veras possibles, que no permita que los nuestros ocupen de[ma]siado a los indios, assi porque tengan lugar para beneficiar sus tierras, y atender a sus labores como por que no seamos ocasion, de reparo, y murmuracion a los seglares, que atribuen las diligencias con que en Indias, y Europa se ha procurado esten essentos del servicio tan pretendido, no â zelo de su bien, sino a nuestra conven[ien]cia, e interes. Valerse dellos para vajen a conducir ropa, vino, sal, y todo lo necessario, es justo, como se les pague enteramente su jornal, segun la tassa de los Padres Provinciales. Este cuydado repito a V. R.a por que se repiten las quexas del excesso, que ay en fatigar a los indios. Y aviendo dado gracias por las Reducciones de los del Monday, y Guenoas, añade su Paternidad: estas noticias son de grande consuelo, pero no puedo dexar de decir a V. R.a lo que personas zelosas sienten de las Missiones a nuevas converciones de gentiles, y que en essa Provincia ha desmayado mucho el zelo dellas, en que tanto señalaron los primeros padres, y antiguos missioneros, y que lo que se haze es poquissimo, y casi se reduze â aparentes acometimientos, y complimiento para escusar la nota de los veen tantos sujetos conducidos de Europa à expensas del Rey para la conversion de los infieles, cuyas varias naciones viven con terminas â essa Prov[inci]a aun q[u]e pareçe mayor la ponderacion, y el encarecimiento, que la falta, fundamento tenemos para temer, que no es poca la que en esto ay. Ruego a V. R.a por la sangre de Jesuchristo derramada por essas almas, que no permitan se pierdan tantas, afervorizando a los nuestros, para que no hagan menos que los antiguos, quando son sin comparacion mas[1].
Estas clausas de Nuestro[s] Padres en sus cartas dicen
tomado, recurriere aca, le pondremos silencio.
Encargo a V. R.a conlas veras possibles, queno permita
quelos nuestros ocupen de[ma]siado alos Indios, assi porque tengan
lugar para beneficiar sus tierras, y atender asus labores como por
que no seamos ocasion, de reparo, y murmuracion alos seglares,
que atribuen las diligencias conque en Indias, y Europa seha pro
curado este essentos del Servicio tan pretendido, no âzelo desu
bien, sino a nuestra conven[ien]cia, e interes. Valerse dellos para
Vajen aconducir ropa, Vino, Sal, y todo lo necessario, es justo, comose
les pague enteramente su Jornal, segunla tassa delos Padres Pro
vinciales. Este cuydado repito a V. R.a por quese repiten las quexas
del excesso, que ay enfatigar a los Indios. Y aviendo dado Gracias
por las Reducciones delos del Monday, y Guenoas, añadesu Pa
ternidad, Estas noticias son de grande Consuelo, pero no puedo
dexar de decir a V. R.a loque personas zelosas sienten delas Missiones
anuevas Converciones de gentiles, y que en essa Provincia ha
desmayado mucho el zelo dellas, enque tanto señalaron los pri
meros Padres, y antiguos Missioneros, y que loquese haze es poquissi
mo, y casise reduze â aparentes acometimientos, y complimiento
para escusar la nota delos veen tantos sujetos conducidos de Eu
ropa à expensas del Rey para la Conversion delos infieles, cu
yas varias naciones viven con terminas â essa Prov.a Aun q.e
pareçe mayorlaponderacion, y el encarecimiento, quela falta,
fundamento tenemos para temer, que no espoca laque en esto. ay.
Ruego aV R.a por la Sangre de Jesu christo derramada por essas
almas, queno permitan sepierdan tantas, afervorizando alos
Nuestros, para que no hagan menos quelos Antiguos, quando son
sin comparacion mas.
Estas clausas de Nuestro Padres ensus Cartas dicen
- ↑ Citação usada por B. Garay, El comunismo de las misiones, 19.