Difference between revisions of "Page:Ordenes Salamanca.djvu/155"
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ordenes Salamanca]] | [[Category:Ordenes Salamanca]] | ||
− | Y así para q[u]e | + | Y así para q[u]e aya toda conformidad, se observe lo sig[uien]te: si el marido vive en una parte y la muger en otra (por que suelen dividirse), la muger deve de ir a donde el marido tiene su [h]avitaciòn, y los hijos que todavía están devajo de la tutela de sus PP. an de ir con ellos, y assí aquel lugar es su domicilio. Mas a los gentiles se les ha de dejar ir a la Reducción que gustaren, aunque los traigan los PP. pero a los indios assentados ya en una parte haviendo tenido un año de [h]avitaz[ió]n en ella, se procuren conservar allí. Y quando se van a otras Reducciones o pueblos cooperarán los PP. a que buelban. <br> |
− | si el marido vive en una parte y la muger en otra | + | 44[<sup>o</sup>]. Si a n[uest]ras Doctrinas vinieren indios o indias de otras, o de los Pueblos de los españoles, se les persuada que se buelban a sus tierras y en caso que se quede alguna o alguno, muestren los PP. gusto que los lleven sus doctrinantes o encomenderos. <br> |
− | (por que suelen dividirse), la muger deve de ir a donde | + | 45[<sup>o</sup>]. Ninguno escriva al Rey ni Consejos contra ob[is]pos ni Governadores ni contra alguna persona sin embiar las cart[a]s al Prov[incia]l.<br> |
− | el marido tiene su [h]avitaciòn, y los hijos que todavía están | + | 46[<sup>o</sup>]. En las Reducciones nuebas donde no ay christianos o donde ay pocos, no aya castigos de ningún género, y disimúlese con paciencia por no hacer odiosa la fee a los infieles, y en las Reducciones antig[u]as [que] están en prov[inci]as de infieles dándose espera[nza de] su conversión, no aya castigos sin dirección del Sup[erio]r |
− | devajo de la tutela de sus PP. | ||
− | lugar es su domicilio. Mas a los gentiles se les ha de | ||
− | |||
− | PP. | ||
− | |||
− | allí. Y quando se van a otras Reducciones o pueblos cooperarán | ||
− | los PP. a que buelban. | ||
− | 44[o] Si a | ||
− | de los | ||
− | sus tierras y en caso que se quede alguna o alguno, muestren | ||
− | los PP. gusto que | ||
− | 45[o] Ninguno escriva al Rey ni Consejos contra | ||
− | Governadores ni contra alguna persona sin embiar las | ||
− | al | ||
− | 46[o] En las Reducciones nuebas donde no | ||
− | |||
− | con paciencia por no hacer odiosa la fee a los infieles, y en las | ||
− | Reducciones antig[u]as [que] están en | ||
− | espera[nza de] su conversión, no | ||
[[Category:Ordenes Salamanca]] | [[Category:Ordenes Salamanca]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 09:56, 6 August 2021
Y así para q[u]e aya toda conformidad, se observe lo sig[uien]te: si el marido vive en una parte y la muger en otra (por que suelen dividirse), la muger deve de ir a donde el marido tiene su [h]avitaciòn, y los hijos que todavía están devajo de la tutela de sus PP. an de ir con ellos, y assí aquel lugar es su domicilio. Mas a los gentiles se les ha de dejar ir a la Reducción que gustaren, aunque los traigan los PP. pero a los indios assentados ya en una parte haviendo tenido un año de [h]avitaz[ió]n en ella, se procuren conservar allí. Y quando se van a otras Reducciones o pueblos cooperarán los PP. a que buelban.
44[o]. Si a n[uest]ras Doctrinas vinieren indios o indias de otras, o de los Pueblos de los españoles, se les persuada que se buelban a sus tierras y en caso que se quede alguna o alguno, muestren los PP. gusto que los lleven sus doctrinantes o encomenderos.
45[o]. Ninguno escriva al Rey ni Consejos contra ob[is]pos ni Governadores ni contra alguna persona sin embiar las cart[a]s al Prov[incia]l.
46[o]. En las Reducciones nuebas donde no ay christianos o donde ay pocos, no aya castigos de ningún género, y disimúlese con paciencia por no hacer odiosa la fee a los infieles, y en las Reducciones antig[u]as [que] están en prov[inci]as de infieles dándose espera[nza de] su conversión, no aya castigos sin dirección del Sup[erio]r