Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/183"

From GATE
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
los sacerdotes de la Provincia puedan cantada missa librar un alma de purgatorio hasta que los Procuradores que fuesen a Roma (no hablando del Pe. Frios) vuelvan, y estuvieren en la Provincia, y declaren en no[n]bre de su Paternidad, ò de los sucessores que dicho privilegio cesa, ò de nuevo se prorroga. Y en la misma forma prorroga â todos los sacerdotes, que aora ay, y en adelanate hubiere el privilegio de tener un Santo Chisto con indulgencia plenaria para los que ayuda[n] a bien morir. <br>
 +
Esta[s] son las principales disposiciones, y ordenes que Nuestro Pe. insinnua en las suyas, V. R.a dispondra, que despues de leydas se escriban en los ordenes con los de Nuestros Padres Generales para que leydos despues renueben la memoria, que aseguro la observancia. Nuestro Señor guarde a V. R.a como deseo, y me tenga muy presencia en sus santos sacrificios, y oraciones. Doctrinas y 12 de agosto de <hi rend="underline">1697</hi>. <lb/>Muy siervo de V. R.a, <lb/>Simon de Leon<br>
 +
<br>
 +
<center><big>Carta del Pe. Provincial Ignacio de Frías<ref>Frías, Ignacio de, sacerdote, * 1.IX.1637 (Asunción, Paraguai) e + 29.VIII.1705 (Córdoba, Argentina); entre 1693 e 1698 foi procurador na Europa e entre 1698 - 1702 provincial do Paraguai (Storni, 105-106).</ref> de 1699, 30 de noviembre.</big></center> <lb/><center><big>P[ax] X[hristi], etc.a</big></center><br>
 +
<br>
 +
Hallandome al fin de mi visita, y siendo forçosa la despedida, que si possible fuese la escusara, por gozar de la amable Comp[añi]a de V. R.s y apre[n]der algo de la mucha religion que he observado, quisiera nostrar en el lo que el evangelista S. Juan dize hablando de Christo S[eño]r N[uest]ro, al despedirse de los Sagrados Apostoles, mostrando entonces mas que nunca el afecto que siempre tubo: <hi rend="underline">Cum dilexisset suos in fimen di</hi><hi rend="underline">lexit eos</hi><ref>Jo 13, 1.</ref>: Y aun que el mio para con los que estan empleados en los Sagra-
 +
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 
los Sacerdotes <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Provincia puedan Cantada Missa librar un al<lb/>ma de Purgatorio hasta que los Procuradores que fuesen a Roma (no<lb/> hablando del P.e Frios) Vuelvan, y estuvieren <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Provincia, y de<lb/>claren en nōbre <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Paternidad, ò <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sucessores <span title="que dicho" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedicho]]</span> privile<lb/>gio cesa, <span title="ò de" style="background:Gold">[[transcriptionError::òde]]</span> nuevo <span title="se prorroga" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepro rroga]]</span>. Y <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> misma forma prorroga <span title="â todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::âtodos]]</span><lb/> los Sacerdotes, <span title="que aora" style="background:Gold">[[transcriptionError::queaora]]</span> ay, y en adelanate hubiere el Privilegio <span title="de te" style="background:Gold">[[transcriptionError::dete]]</span><lb/>ner un Santo Chisto con Indulgencia Plenaria para los que ayudā<lb/> <span title="a bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::abien]]</span> morir. <br>
 
los Sacerdotes <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Provincia puedan Cantada Missa librar un al<lb/>ma de Purgatorio hasta que los Procuradores que fuesen a Roma (no<lb/> hablando del P.e Frios) Vuelvan, y estuvieren <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Provincia, y de<lb/>claren en nōbre <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Paternidad, ò <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sucessores <span title="que dicho" style="background:Gold">[[transcriptionError::quedicho]]</span> privile<lb/>gio cesa, <span title="ò de" style="background:Gold">[[transcriptionError::òde]]</span> nuevo <span title="se prorroga" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepro rroga]]</span>. Y <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> misma forma prorroga <span title="â todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::âtodos]]</span><lb/> los Sacerdotes, <span title="que aora" style="background:Gold">[[transcriptionError::queaora]]</span> ay, y en adelanate hubiere el Privilegio <span title="de te" style="background:Gold">[[transcriptionError::dete]]</span><lb/>ner un Santo Chisto con Indulgencia Plenaria para los que ayudā<lb/> <span title="a bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::abien]]</span> morir. <br>
 
Esta[s] son las principales disposiciones, y Ordenes que Nuestro P.e<lb/> in<sup>sin</sup>nua <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> suyas V. R.a dispondra, que despues de Leydas se escriban<lb/> <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Ordenes <span title="con los" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlos]]</span> de Nuestros Padres Generales <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> Leydos<lb/> despues renueben la memoria, <span title="que aseguro" style="background:Gold">[[transcriptionError::queaseguro]]</span> la Observancia. Nues<lb/>tro Señor guarde a V. R.a Como deseo, y me tenga muy presencia en<lb/> sus Santos Sacrificios, y oraciones. Doctrinas y 12. de Agosto de <hi rend="underline">1697</hi>. <lb/>Muy siervo de V. R.a <lb/>Simon de Leon<br>
 
Esta[s] son las principales disposiciones, y Ordenes que Nuestro P.e<lb/> in<sup>sin</sup>nua <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> suyas V. R.a dispondra, que despues de Leydas se escriban<lb/> <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Ordenes <span title="con los" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlos]]</span> de Nuestros Padres Generales <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> Leydos<lb/> despues renueben la memoria, <span title="que aseguro" style="background:Gold">[[transcriptionError::queaseguro]]</span> la Observancia. Nues<lb/>tro Señor guarde a V. R.a Como deseo, y me tenga muy presencia en<lb/> sus Santos Sacrificios, y oraciones. Doctrinas y 12. de Agosto de <hi rend="underline">1697</hi>. <lb/>Muy siervo de V. R.a <lb/>Simon de Leon<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Carta del P.e Provincial Ignacio <span title="de Frías" style="background:Gold">[[transcriptionError::deFrias]]</span><ref>Sacerdote, * 1.IX.1637 (Asunción, Paraguay) e + 29.VIII.1705 (Córdoba, Argentina); dal 1693 al 1698 fu procuratore in Europa e dal 1698 al 1702, provinciale del Paraguay (Storni, 105-106).</ref> de 1699. 30. de<lb/> Noviembre</big></center> <lb/><center><big>P.X.etc.a</big></center><br>
+
<center><big>Carta del P.e Provincial Ignacio <span title="de Frías" style="background:Gold">[[transcriptionError::deFrias]]</span> de 1699. 30. de<lb/> Noviembre</big></center> <lb/><center><big>P.X.etc.a</big></center><br>
 
<br>
 
<br>
Hallandome al fin <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> Visita, y siendo forçosa la despedida, que<lb/> si possible fuese la escusara, por gozar <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> amable Comp.a de V. R.s <span title="y aprē" style="background:Gold">[[transcriptionError::yaprē]]</span><lb/>der algo <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> mucha Religion que he observado, quisiera nostrar en<lb/> el lo que el evangelista S. Juan dize hablando de christo S.r Nro<lb/> al despedirse <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sagrados Apostoles, mostrando entonces mas que<lb/> nunca el afecto <span title="que siempre" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesiempre]]</span> tubo: <hi rend="underline">Cum dilexisset suos in fimen di</hi><lb/><hi rend="underline">lexit eos</hi><ref>Gv 13, 1.</ref>: Y aun que el mio para <span title="con los" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlos]]</span> que estan empleados <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Sagrados  
+
Hallandome al fin <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> Visita, y siendo forçosa la despedida, que<lb/> si possible fuese la escusara, por gozar <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> amable Comp.a de V. R.s <span title="y aprē" style="background:Gold">[[transcriptionError::yaprē]]</span><lb/>der algo <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> mucha Religion que he observado, quisiera nostrar en<lb/> el lo que el evangelista S. Juan dize hablando de christo S.r Nro<lb/> al despedirse <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Sagrados Apostoles, mostrando entonces mas que<lb/> nunca el afecto <span title="que siempre" style="background:Gold">[[transcriptionError::quesiempre]]</span> tubo: <hi rend="underline">Cum dilexisset suos in fimen di</hi><lb/><hi rend="underline">lexit eos</hi>: Y aun que el mio para <span title="con los" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlos]]</span> que estan empleados <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Sagrados  
 +
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 20:29, 5 July 2021

This page has not been proofread

los sacerdotes de la Provincia puedan cantada missa librar un alma de purgatorio hasta que los Procuradores que fuesen a Roma (no hablando del Pe. Frios) vuelvan, y estuvieren en la Provincia, y declaren en no[n]bre de su Paternidad, ò de los sucessores que dicho privilegio cesa, ò de nuevo se prorroga. Y en la misma forma prorroga â todos los sacerdotes, que aora ay, y en adelanate hubiere el privilegio de tener un Santo Chisto con indulgencia plenaria para los que ayuda[n] a bien morir.
Esta[s] son las principales disposiciones, y ordenes que Nuestro Pe. insinnua en las suyas, V. R.a dispondra, que despues de leydas se escriban en los ordenes con los de Nuestros Padres Generales para que leydos despues renueben la memoria, que aseguro la observancia. Nuestro Señor guarde a V. R.a como deseo, y me tenga muy presencia en sus santos sacrificios, y oraciones. Doctrinas y 12 de agosto de 1697.
Muy siervo de V. R.a,
Simon de Leon

Carta del Pe. Provincial Ignacio de Frías[1] de 1699, 30 de noviembre.

P[ax] X[hristi], etc.a


Hallandome al fin de mi visita, y siendo forçosa la despedida, que si possible fuese la escusara, por gozar de la amable Comp[añi]a de V. R.s y apre[n]der algo de la mucha religion que he observado, quisiera nostrar en el lo que el evangelista S. Juan dize hablando de Christo S[eño]r N[uest]ro, al despedirse de los Sagrados Apostoles, mostrando entonces mas que nunca el afecto que siempre tubo: Cum dilexisset suos in fimen dilexit eos[2]: Y aun que el mio para con los que estan empleados en los Sagra-

los Sacerdotes dela Provincia puedan Cantada Missa librar un al
ma de Purgatorio hasta que los Procuradores que fuesen a Roma (no
hablando del P.e Frios) Vuelvan, y estuvieren enla Provincia, y de
claren en nōbre desu Paternidad, ò delos Sucessores quedicho privile
gio cesa, òde nuevo sepro rroga. Y enla misma forma prorroga âtodos
los Sacerdotes, queaora ay, y en adelanate hubiere el Privilegio dete
ner un Santo Chisto con Indulgencia Plenaria para los que ayudā
abien morir.
Esta[s] son las principales disposiciones, y Ordenes que Nuestro P.e
insinnua enlas suyas V. R.a dispondra, que despues de Leydas se escriban
enlos Ordenes conlos de Nuestros Padres Generales paraque Leydos
despues renueben la memoria, queaseguro la Observancia. Nues
tro Señor guarde a V. R.a Como deseo, y me tenga muy presencia en
sus Santos Sacrificios, y oraciones. Doctrinas y 12. de Agosto de 1697.
Muy siervo de V. R.a
Simon de Leon

Carta del P.e Provincial Ignacio deFrias de 1699. 30. de
Noviembre

P.X.etc.a


Hallandome al fin demi Visita, y siendo forçosa la despedida, que
si possible fuese la escusara, por gozar dela amable Comp.a de V. R.s yaprē
der algo dela mucha Religion que he observado, quisiera nostrar en
el lo que el evangelista S. Juan dize hablando de christo S.r Nro
al despedirse delos Sagrados Apostoles, mostrando entonces mas que
nunca el afecto quesiempre tubo: Cum dilexisset suos in fimen di
lexit eos: Y aun que el mio para conlos que estan empleados enlos Sagrados

  1. Frías, Ignacio de, sacerdote, * 1.IX.1637 (Asunción, Paraguai) e + 29.VIII.1705 (Córdoba, Argentina); entre 1693 e 1698 foi procurador na Europa e entre 1698 - 1702 provincial do Paraguai (Storni, 105-106).
  2. Jo 13, 1.
... more about "Ms.6976.djvu/183"
dela +, enla +, desu +, delos +, quedicho +, òde +, sepro rroga +, âtodos +, queaora +, dete +, abien +, enlas +, enlos +, conlos +, paraque +, queaseguro +, deFrias +, demi +, yaprē +  and quesiempre +