Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/117"
(→Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 perara su respuesta. <span title="Y menos" style="background:Gold">transcriptionError::Ymenos</span> <span title="se le quitara" style="background:Go...") |
|||
(9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
− | perara su respuesta. <span title="Y menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ymenos]]</span> <span title="se le quitara" style="background:Gold">[[transcriptionError::selequitara]]</span> el baston, y <span title="lo mismo" style="background:Gold">[[transcriptionError::lomismo]]</span> <span title="se practicara" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepracticara]]</span> con los Indios<lb/> <span title="de respeto" style="background:Gold">[[transcriptionError::derespeto]]</span>, y benemeritos Como Casiques, Capitantes, Alcardes Mayores, <span title="y los" style="background:Gold">[[transcriptionError::ylos]]</span> del Cabildo.<lb/> <span title="Lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Loqual]]</span> se obseruara tambien <span title="con sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::consus]]</span> Mugeres, que parece gozan de iguales <span title="preemi" style="background:Gold">[[transcriptionError::pre emi]]</span><lb/>nencias. <span title="Y el" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yel]]</span> Castigo en los Indios por Culpa grave no pase de <hi rend="underline">25</hi>. açotes, y <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> In<lb/>dias de <hi rend="underline">12</hi>. <span title="Y no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::ynose]]</span> passara a Castigo mas riguroso, y de afrenta passeando al vez por la<lb/> Plaza, ò poniendole <span title="en publico" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpublico]]</span> con algun instrumento <span title="de | + | <tabber> |
+ | Interpretative= | ||
+ | perara su respuesta. Y menos se le quitara el baston, y lo mismo se practicara con los indios de respeto, y benemeritos como Casiques, Capitantes, Alcardes Mayores, y los del Cabildo<ref>cf. [[Page:Ordenes Salamanca.djvu/24|Ordenes de Salmanca, f. 12v, n. 30]].</ref>. Lo qual se obseruara tambien con sus mugeres, que parece gozan de iguales preeminencias. Y el castigo en los indios por culpa grave no pase de <hi rend="underline">25</hi> açotes, y en las indias de <hi rend="underline">12</hi>. Y no se passara a castigo mas riguroso, y de afrenta passeando al vez por la plaza, ò poniendole en publico con algun instrumento de su deshonra sin avisar al Superior, y esperar su respuesta. <br> | ||
+ | Y porque ha avido muchos abortos por los castigos de las indias, no se castigara a ninguna sin saber primero, si esta preñada, y si lo esta, ò ay duda de ello, no se le[s] castigara, ò amenazara con castigo, aunque las que lo averiguan, que no lo està, y ella dize que lo esta por liberarse del castigo, que en esse caso se pueden usar otros medios para su correcion, ò dilatar el castigo hasta que salga a luz la criatura, ò conste el engaño del fingido preñado. Que a ninguna india por castigo se le quite el cabello, ni la passeen [sic] por la plaza azotandola, sin que primero se avise al Superior para que determine lo que se deve hazer. <br> | ||
+ | Y porque se a experimentado que mueren muchas criaturas guerfanas, q[u]e quedaron de pecho, muertas sus madres: porque no ay quien las de leche tendrase cuidado se les den amas, que les den de mamar, y para facilitarlo, a las indias que rehusan ser amas se les darà ropa para su vestido y racion de carne todos los dias, se les ayudara a hazer su chacra, y de quando en quando se les dara yerba, y les daran una guerfana, que traiga en brazos la criatura, y a esta se le dara tambien de vestir, y racion de todos los dias. <br> | ||
+ | Que a los indios no se les obligue a trabajar en los Areteminis, ni en tiempo de sus chacras se los ocupe en otras faenas sin liçencia del Pe. Superior. <br> | ||
+ | Que a los indios que vienen del yerbal no se les registre los sacos, ò cestos, que traen, ni menos se les obligue que lo lleven a la Casa del Pe., sino que voluntariamente los lleven, quando quieren comprar algunas cosas de que necessitan exemptuase la yerba tocante al tributo o [[Work::Tupambaé | Tüpāmbaè]], como esta en uso. | ||
+ | |||
+ | |-| | ||
+ | Diplomatic= | ||
+ | perara su respuesta. <span title="Y menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::Ymenos]]</span> <span title="se le quitara" style="background:Gold">[[transcriptionError::selequitara]]</span> el baston, y <span title="lo mismo" style="background:Gold">[[transcriptionError::lomismo]]</span> <span title="se practicara" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepracticara]]</span> con los Indios<lb/> <span title="de respeto" style="background:Gold">[[transcriptionError::derespeto]]</span>, y benemeritos Como Casiques, Capitantes, Alcardes Mayores, <span title="y los" style="background:Gold">[[transcriptionError::ylos]]</span> del Cabildo.<lb/> <span title="Lo qual" style="background:Gold">[[transcriptionError::Loqual]]</span> se obseruara tambien <span title="con sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::consus]]</span> Mugeres, que parece gozan de iguales <span title="preemi" style="background:Gold">[[transcriptionError::pre emi]]</span><lb/>nencias. <span title="Y el" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yel]]</span> Castigo en los Indios por Culpa grave no pase de <hi rend="underline">25</hi>. açotes, y <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> In<lb/>dias de <hi rend="underline">12</hi>. <span title="Y no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::ynose]]</span> passara a Castigo mas riguroso, y de afrenta passeando al vez por la<lb/> Plaza, ò poniendole <span title="en publico" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpublico]]</span> con algun instrumento <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> <span title="deshonra" style="background:Gold">[[transcriptionError::des honra]]</span> sin avisar al<lb/> Superior, y esperar <span title="su respuesta" style="background:Gold">[[transcriptionError::Surespuesta]]</span>. <br> | ||
Y <span title="porque ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::por queha]]</span> avido muchos abortos <span title="por los" style="background:Gold">[[transcriptionError::porlos]]</span> Castigos de las Indias, <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> Castiga<lb/>ra <span title="a ninguna" style="background:Gold">[[transcriptionError::aninguna]]</span> sin saber primero, si esta preñada, y <span title="si lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::silo]]</span> esta, ò ay duda de ello, <span title="no se le[s]" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosele]]</span> Cas<lb/>tigara, <span title="ò amenazara" style="background:Gold">[[transcriptionError::òamenazara]]</span> con Castigo, <span title="aunque las" style="background:Gold">[[transcriptionError::aunquelas]]</span> <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> averiguan, que no lo està, y ella dize<lb/> <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> esta por liberarse del Castigo, que en esse caso <span title="se pueden" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepueden]]</span> usar otros medios <span title="para su" style="background:Gold">[[transcriptionError::parasu]]</span><lb/> correcion, ò dilatar el Castigo hasta que salga <span title="a luz" style="background:Gold">[[transcriptionError::aluz]]</span> la criatura, ò conste el engaño del<lb/> fingido preñado. Que <span title="a ninguna" style="background:Gold">[[transcriptionError::aninguna]]</span> India por Castigo <span title="se le quite" style="background:Gold">[[transcriptionError::selequite]]</span> el Cabello, <span title="ni la" style="background:Gold">[[transcriptionError::nila]]</span> passeen [sic]<lb/> por la plaza azotandola, <span title="sin que" style="background:Gold">[[transcriptionError::sinque]]</span> primero se avise al Superior <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> <span title="determine lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::determinelo]]</span><lb/> <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> deve hazer. <br> | Y <span title="porque ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::por queha]]</span> avido muchos abortos <span title="por los" style="background:Gold">[[transcriptionError::porlos]]</span> Castigos de las Indias, <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> Castiga<lb/>ra <span title="a ninguna" style="background:Gold">[[transcriptionError::aninguna]]</span> sin saber primero, si esta preñada, y <span title="si lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::silo]]</span> esta, ò ay duda de ello, <span title="no se le[s]" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosele]]</span> Cas<lb/>tigara, <span title="ò amenazara" style="background:Gold">[[transcriptionError::òamenazara]]</span> con Castigo, <span title="aunque las" style="background:Gold">[[transcriptionError::aunquelas]]</span> <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> averiguan, que no lo està, y ella dize<lb/> <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> esta por liberarse del Castigo, que en esse caso <span title="se pueden" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepueden]]</span> usar otros medios <span title="para su" style="background:Gold">[[transcriptionError::parasu]]</span><lb/> correcion, ò dilatar el Castigo hasta que salga <span title="a luz" style="background:Gold">[[transcriptionError::aluz]]</span> la criatura, ò conste el engaño del<lb/> fingido preñado. Que <span title="a ninguna" style="background:Gold">[[transcriptionError::aninguna]]</span> India por Castigo <span title="se le quite" style="background:Gold">[[transcriptionError::selequite]]</span> el Cabello, <span title="ni la" style="background:Gold">[[transcriptionError::nila]]</span> passeen [sic]<lb/> por la plaza azotandola, <span title="sin que" style="background:Gold">[[transcriptionError::sinque]]</span> primero se avise al Superior <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> <span title="determine lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::determinelo]]</span><lb/> <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> deve hazer. <br> | ||
<span title="Y porque" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yporque]]</span> <span title="se a" style="background:Gold">[[transcriptionError::sea]]</span> experimentado que mueren muchas criaturas guerfanas, q.e<lb/> quedaron de pecho, muertas sus Madres: porque <span title="no ay" style="background:Gold">[[transcriptionError::noay]]</span> <span title="quien las" style="background:Gold">[[transcriptionError::quienlas]]</span> <span title="de leche" style="background:Gold">[[transcriptionError::deleche]]</span> tendrase cui<lb/>dado <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> den amas, <span title="que les den" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelesden]]</span> <span title="de mamar" style="background:Gold">[[transcriptionError::demamar]]</span>, y para facilitarlo, <span title="a las" style="background:Gold">[[transcriptionError::alas]]</span> Indias que rehu<lb/>san ser amas <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> darà ropa para su vestido y racion de carne todos los dias, <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> ayu<lb/>dara a hazer su chacra, y de quando <span title="en quando se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::enquandoseles]]</span> dara yerba, y les daran una<lb/> guerfana, que traiga <span title="en brazos" style="background:Gold">[[transcriptionError::enbrazos]]</span> <span title="la criatura" style="background:Gold">[[transcriptionError::lacriatura]]</span>, <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> esta <span title="se le dara" style="background:Gold">[[transcriptionError::seledara]]</span> tambien de vestir, y<lb/> racion de todos los dias. <br> | <span title="Y porque" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yporque]]</span> <span title="se a" style="background:Gold">[[transcriptionError::sea]]</span> experimentado que mueren muchas criaturas guerfanas, q.e<lb/> quedaron de pecho, muertas sus Madres: porque <span title="no ay" style="background:Gold">[[transcriptionError::noay]]</span> <span title="quien las" style="background:Gold">[[transcriptionError::quienlas]]</span> <span title="de leche" style="background:Gold">[[transcriptionError::deleche]]</span> tendrase cui<lb/>dado <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> den amas, <span title="que les den" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelesden]]</span> <span title="de mamar" style="background:Gold">[[transcriptionError::demamar]]</span>, y para facilitarlo, <span title="a las" style="background:Gold">[[transcriptionError::alas]]</span> Indias que rehu<lb/>san ser amas <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> darà ropa para su vestido y racion de carne todos los dias, <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> ayu<lb/>dara a hazer su chacra, y de quando <span title="en quando se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::enquandoseles]]</span> dara yerba, y les daran una<lb/> guerfana, que traiga <span title="en brazos" style="background:Gold">[[transcriptionError::enbrazos]]</span> <span title="la criatura" style="background:Gold">[[transcriptionError::lacriatura]]</span>, <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> esta <span title="se le dara" style="background:Gold">[[transcriptionError::seledara]]</span> tambien de vestir, y<lb/> racion de todos los dias. <br> | ||
Que <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios <span title="no se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::noseles]]</span> Obligue <span title="a trabajar" style="background:Gold">[[transcriptionError::atrabajar]]</span> <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Areteminis, ni <span title="en tiempo" style="background:Gold">[[transcriptionError::entiempo]]</span><lb/> <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> chacras <span title="se los" style="background:Gold">[[transcriptionError::selos]]</span> ocupe en otras faenas sin Liçencia del P.e Superior. <br> | Que <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios <span title="no se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::noseles]]</span> Obligue <span title="a trabajar" style="background:Gold">[[transcriptionError::atrabajar]]</span> <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Areteminis, ni <span title="en tiempo" style="background:Gold">[[transcriptionError::entiempo]]</span><lb/> <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> chacras <span title="se los" style="background:Gold">[[transcriptionError::selos]]</span> ocupe en otras faenas sin Liçencia del P.e Superior. <br> | ||
Que <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios que vienen del Yerbal <span title="no se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::noseles]]</span> registre los sacos, ò cestos, que<lb/> traen, <span title="ni menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::nimenos]]</span> <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> obligue <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> lleven <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> Casa del P.e, sino que voluntariamente<lb/> los lleven, quando quieren comprar algunas cosas <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> necessitan Exemptuase <span title="la yer" style="background:Gold">[[transcriptionError::layer]]</span><lb/>ba tocante al tributo o Tüpāmbaè, como esta en uso. | Que <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Indios que vienen del Yerbal <span title="no se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::noseles]]</span> registre los sacos, ò cestos, que<lb/> traen, <span title="ni menos" style="background:Gold">[[transcriptionError::nimenos]]</span> <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> obligue <span title="que lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelo]]</span> lleven <span title="a la" style="background:Gold">[[transcriptionError::ala]]</span> Casa del P.e, sino que voluntariamente<lb/> los lleven, quando quieren comprar algunas cosas <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> necessitan Exemptuase <span title="la yer" style="background:Gold">[[transcriptionError::layer]]</span><lb/>ba tocante al tributo o Tüpāmbaè, como esta en uso. | ||
+ | </tabber> | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 12:05, 25 October 2022
perara su respuesta. Y menos se le quitara el baston, y lo mismo se practicara con los indios de respeto, y benemeritos como Casiques, Capitantes, Alcardes Mayores, y los del Cabildo[1]. Lo qual se obseruara tambien con sus mugeres, que parece gozan de iguales preeminencias. Y el castigo en los indios por culpa grave no pase de 25 açotes, y en las indias de 12. Y no se passara a castigo mas riguroso, y de afrenta passeando al vez por la plaza, ò poniendole en publico con algun instrumento de su deshonra sin avisar al Superior, y esperar su respuesta.
Y porque ha avido muchos abortos por los castigos de las indias, no se castigara a ninguna sin saber primero, si esta preñada, y si lo esta, ò ay duda de ello, no se le[s] castigara, ò amenazara con castigo, aunque las que lo averiguan, que no lo està, y ella dize que lo esta por liberarse del castigo, que en esse caso se pueden usar otros medios para su correcion, ò dilatar el castigo hasta que salga a luz la criatura, ò conste el engaño del fingido preñado. Que a ninguna india por castigo se le quite el cabello, ni la passeen [sic] por la plaza azotandola, sin que primero se avise al Superior para que determine lo que se deve hazer.
Y porque se a experimentado que mueren muchas criaturas guerfanas, q[u]e quedaron de pecho, muertas sus madres: porque no ay quien las de leche tendrase cuidado se les den amas, que les den de mamar, y para facilitarlo, a las indias que rehusan ser amas se les darà ropa para su vestido y racion de carne todos los dias, se les ayudara a hazer su chacra, y de quando en quando se les dara yerba, y les daran una guerfana, que traiga en brazos la criatura, y a esta se le dara tambien de vestir, y racion de todos los dias.
Que a los indios no se les obligue a trabajar en los Areteminis, ni en tiempo de sus chacras se los ocupe en otras faenas sin liçencia del Pe. Superior.
Que a los indios que vienen del yerbal no se les registre los sacos, ò cestos, que traen, ni menos se les obligue que lo lleven a la Casa del Pe., sino que voluntariamente los lleven, quando quieren comprar algunas cosas de que necessitan exemptuase la yerba tocante al tributo o Tüpāmbaè, como esta en uso.