Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/107"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 6: Line 6:
 
ante<ref group="text-notes">ante] autem <i>MF</I> [p. 527]</ref>  
 
ante<ref group="text-notes">ante] autem <i>MF</I> [p. 527]</ref>  
 
omnia, et imperfectiones sic fugerent<ref group="text-notes">fugerent] fugarentur <i>MF</i></ref> a facie ipsius sicut cera a facie ignis flait<ref group="text-notes">flait] fluit <i>MF</I>. ''flait'' is likely a transcription error; the "a" should be a "u".</ref>.
 
omnia, et imperfectiones sic fugerent<ref group="text-notes">fugerent] fugarentur <i>MF</i></ref> a facie ipsius sicut cera a facie ignis flait<ref group="text-notes">flait] fluit <i>MF</I>. ''flait'' is likely a transcription error; the "a" should be a "u".</ref>.
Ante missam faciendo solitum discursum mysteriorum Christi datum est<ref group="text-notes">datum est] datus <i>MF</i></ref> mihi magnum desiderium<ref group="text-notes">magnum desiderium] magnus sensus <i>MF</i></ref> in eo, ut peterem intercessione<ref group="text-notes">intercessione] per intercessionem <i>MF</i></ref> Sancti Dominici gratias, per misteria conformiter ad ea quae circa quodlibet mysterium sensit dum viveret, et intellexit Ipse Dominicus  
+
Ante missam faciendo solitum discursum mysteriorum Christi datum est<ref group="text-notes">datum est] datus <i>MF</i></ref> mihi magnum desiderium<ref group="text-notes">magnum desiderium] magnus sensus <i>MF</i>. Both are in the nominative case (''desiderium'' is neuter). The meanings are similar but the substitution is still interesting.</ref> in eo, ut peterem intercessione<ref group="text-notes">intercessione] per intercessionem <i>MF</i></ref> Sancti Dominici gratias, per misteria conformiter ad ea quae circa quodlibet mysterium sensit dum viveret, et intellexit Ipse Dominicus  
 
<br>
 
<br>

Latest revision as of 10:49, 8 June 2026

This page has been proofread



f. 46r


duobus generibus suo modo dicat[1], quia in quolibet genere[2] sunt principium, medium et finis.

In die quo celebrabam festum[3] Patris nostri Dominici communicando in missa[4] habui magnum desiderium sub his verbis, utinam[5] interiora mea, maxime Cor ita cederent Christo intranti, quod aperiretur locus[6] ipsi In centro Cordis aperiretur locus Christo intranti. in centro Cordis relinquendo vitia ante[7] omnia, et imperfectiones sic fugerent[8] a facie ipsius sicut cera a facie ignis flait[9]. Ante missam faciendo solitum discursum mysteriorum Christi datum est[10] mihi magnum desiderium[11] in eo, ut peterem intercessione[12] Sancti Dominici gratias, per misteria conformiter ad ea quae circa quodlibet mysterium sensit dum viveret, et intellexit Ipse Dominicus


_______________

  1. dicat] dicatur MF. The passive form makes more sense because this verb should be impersonal.
  2. genere] add. istorum MF
  3. festum] add. Sancti MF
  4. missa] add. ego MF
  5. utinam] add. omnia MF
  6. locus] locum MF
  7. ante] autem MF [p. 527]
  8. fugerent] fugarentur MF
  9. flait] fluit MF. flait is likely a transcription error; the "a" should be a "u".
  10. datum est] datus MF
  11. magnum desiderium] magnus sensus MF. Both are in the nominative case (desiderium is neuter). The meanings are similar but the substitution is still interesting.
  12. intercessione] per intercessionem MF