Difference between revisions of "Page:AKC 1664 08 23 562 4-5.pdf/4"
ArchivesPUG (talk | contribs) (→Not proofread: Created page with "que tengo noticia hay por allá, para adornar con ellas un nuevo museo de magnifica architectura y ingenio que, a imitación del de Vuestra Reverencia, he fabricado en un luga...") |
Ella Yates (talk | contribs) |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | que tengo noticia hay por allá, para adornar con ellas un nuevo museo de magnifica architectura y ingenio que, a imitación del de Vuestra Reverencia, he fabricado en un lugar muy a propósito y ameno. Y así, todo lo que Vuestra Reverencia se dignare hacer | + | que tengo noticia hay por allá, para adornar con ellas un<br> |
| − | + | nuevo museo de magnifica architectura y ingenio que,<br> | |
| − | < | + | a imitación del de Vuestra Reverencia, he fabricado en un lugar muy a<br> |
| − | + | propósito y ameno. Y así, todo lo que Vuestra Reverencia se dignare hacer<br> | |
| − | + | me favor de enviarme, con la largueza de su liberalidad,<br> | |
| − | Una carta que remití para el Padre General de la Religion de Santo Domingo no vino respuesta.< | + | estimaré sea en orden a esto y a propósito para ornato de<br> |
| + | dicho museo mío y, en recambio de las cuales, yo procuraré, como se<br> | ||
| + | manda y ordena por Vuestra Reverencia, adornar el suyo con las cosas<br> | ||
| + | más singuláres que por acá hallare, como juntamente también<br> | ||
| + | para el Gazophilacio del señor cardenal eminentísimo Chisi, sobrino<br> | ||
| + | de su Santidad, a cuya eminencia se servirá Vuestra Reverencia decir de<br> | ||
| + | mi parte, haré todo lo que me manda en su servicio, en cuanto<br> | ||
| + | mis cortas fuerzas alcanzaran teniéndome por el más<br> | ||
| + | feliz hombre del mundo en que quiera servirse de mi humilde<br> | ||
| + | persona para su gusto; y al Reverendísimo Padre General<br> | ||
| + | que estoy sumamente agradecido de la buena memoria que de<br> | ||
| + | mi ha hecho, y que todos mis deudos acá le han reconocido por<br> | ||
| + | muy próximo a nuestra familia, y yo me acuerdo de niño<br> | ||
| + | oírle mentarle así y a su familia y linaje, a mis padres<br> | ||
| + | y deudos, que no le escribo agora por la angustia del tiempo,<br> | ||
| + | y siempre le serviré, como quien trae la obligación<br> | ||
| + | tan de atrás; quisiera teuer más tiempo para alargarme<br> | ||
| + | en muchas cosas de su Reverendisima Paternidad; al Reverendo Padre Rector<br> | ||
| + | dei Colegio Romano, que también estimo su liberalidad y benevolencia<br> | ||
| + | y que me tendrá para servirle. [[Language:: Latin | ''Vale, iterumque<br> | ||
| + | millies vale, solatium, gaudium et corona amicitiae meae''.]]<br> | ||
| + | Angelopoli in<br> | ||
| + | Nova Hispania,<br> | ||
| + | 23 augusti 1664.<br> | ||
| + | [[Language:: Latin| ''Tuus ut semper<br> | ||
| + | Alexander, praesbiter''.]]<br> | ||
| + | Remitiráse la respuesta y<br> | ||
| + | lo que hubiere de venir a Genova,<br> | ||
| + | al dicho señor Francisco Maria, encargando<br> | ||
| + | la brevedad para que de allí la despachen<br> | ||
| + | a España luego.<br> | ||
| + | Una carta que remití para el Padre General<br> | ||
| + | de la Religion de Santo Domingo no<br> | ||
| + | vino respuesta.<br> | ||
Latest revision as of 15:22, 19 September 2025
que tengo noticia hay por allá, para adornar con ellas un
nuevo museo de magnifica architectura y ingenio que,
a imitación del de Vuestra Reverencia, he fabricado en un lugar muy a
propósito y ameno. Y así, todo lo que Vuestra Reverencia se dignare hacer
me favor de enviarme, con la largueza de su liberalidad,
estimaré sea en orden a esto y a propósito para ornato de
dicho museo mío y, en recambio de las cuales, yo procuraré, como se
manda y ordena por Vuestra Reverencia, adornar el suyo con las cosas
más singuláres que por acá hallare, como juntamente también
para el Gazophilacio del señor cardenal eminentísimo Chisi, sobrino
de su Santidad, a cuya eminencia se servirá Vuestra Reverencia decir de
mi parte, haré todo lo que me manda en su servicio, en cuanto
mis cortas fuerzas alcanzaran teniéndome por el más
feliz hombre del mundo en que quiera servirse de mi humilde
persona para su gusto; y al Reverendísimo Padre General
que estoy sumamente agradecido de la buena memoria que de
mi ha hecho, y que todos mis deudos acá le han reconocido por
muy próximo a nuestra familia, y yo me acuerdo de niño
oírle mentarle así y a su familia y linaje, a mis padres
y deudos, que no le escribo agora por la angustia del tiempo,
y siempre le serviré, como quien trae la obligación
tan de atrás; quisiera teuer más tiempo para alargarme
en muchas cosas de su Reverendisima Paternidad; al Reverendo Padre Rector
dei Colegio Romano, que también estimo su liberalidad y benevolencia
y que me tendrá para servirle. Vale, iterumque
millies vale, solatium, gaudium et corona amicitiae meae.
Angelopoli in
Nova Hispania,
23 augusti 1664.
Tuus ut semper
Alexander, praesbiter.
Remitiráse la respuesta y
lo que hubiere de venir a Genova,
al dicho señor Francisco Maria, encargando
la brevedad para que de allí la despachen
a España luego.
Una carta que remití para el Padre General
de la Religion de Santo Domingo no
vino respuesta.