Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/34"

From GATE
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
  
 
+
Que es apace<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tarla con doctrina y exemplo<ref>Cf. At 20,28.</ref>. Y asi no quiere san ju<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> dezir<lb/>
Que es apace(n)tarla con doctrina y exemplo (cf. Hch 20,28). Y asi no quiere san ju(an) dezir<lb/>
+
En la d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ha autoridad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la lumbre del spiritu S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anc</span>to ynmediatame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te enseñe<lb/>
En la d(ic)ha autoridad q(ue) la lumbre del spiritu S(an)to ynmediatame(n)te ense/ñe<lb/>
+
a todas las cosas: mas hablando con ge<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te christiana y Enseñada<lb/>
a todas la(s) cosas: mas hablando con ge(n)te christiana y Enseña/da<lb/>
+
co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la doctrina apostolica: les amonesta q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> persevere<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla <lb/>
co(n) la doctrina apostolica: les amonesta q(ue) persevere(n) En aq(ue)lla <lb/>
+
doctrina: y huyan los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Enseñare<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la doctrina co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>traria: la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l <lb/>
doctrina: y huyan los q(ue) Enseñare(n) la doctrina co(n)traria: la q(ua)l <lb/>
+
conocera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muy bien En discordar de la fee y lumbre de sus coraçones:<lb/>
conocera(n) muy bien En discordar de la fee y lumbre de su(s) coraço/nes:<lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> recibiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> por la verdadera doctrina q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les avian Enseñado. <lb/>
q(ue) recibiero(n) por la verdadera doctrina q(ue) les avian Enseñado. <lb/>
+
Mas unction q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aparte de la doctrina catholica: ni la aprueva S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> ju<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> <lb/>
Mas unction q(ue) aparte de la doctrina catholica: ni la aprueva S. ju(an) <lb/>
+
ni es de dios cuyo spiritu es de paz no de disensio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l la ay En esta <lb/>
ni e(s) de dios cuyo spiritu e(s) de paz no de disensio(n): q(ua)l la ay En esta <lb/>
+
gente Engañada: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> afirma<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> todas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sigue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y creen a la ynterior <lb/>
gente Engañada: q(ue) afirma(n) toda(s) q(ue) sigue(n) y creen a la ynterior <lb/>
+
unction del spiritu s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anc</span>to <add>y por otra parte</add> Se contradizen y descreen En cosas ymportantissimas<lb/>
unction del spiritu s(an)to y por otra parte Se contradizen y descreen En cosa(s) ympor/tantissima(s)<lb/>
+
a christiana religion. Y Por eso Es cosa de burla <lb/>
a christiana religion. Y Por eso E(s) cosa de burla <lb/>
+
pedir a otros q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les crean Sus pareceres: Pues unos a otros se descreen<lb/>
pedir a otro(s) q(ue) les crean Sus pareceres: Pues unos a otros se des/creen<lb/>
+
y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tradize<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>. Y cierto Es cosa fuera de toda razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la uncio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
y co(n)tradize(n). Y cierto E(s) cosa fuera de toda razo(n) q(ue) la uncio(n) <lb/>
+
del spiritu s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anc</span>to q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esta gente blasona tener: Se aya dado tan de balde <lb/>
del spiritu s(an)to q(ue) Esta gente blasona tener: Se aya dado tan de balde <lb/>
+
a Ellos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> vida tan baxa y poco trabajo: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se aya negado a la <lb/>
a Ello(s) co(n) vida tan baxa y poco trabajo: y q(ue) se aya negado a la <lb/>
+
Ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a catholica y a sus sanctos: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> con altissima vida: vigilias <lb/>
Ygl(esi)a catholica y a sus sancto(s): q(ue) con altissima vida: vigilias <lb/>
+
y or<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">aci</span>ones: y sanctos travajos: la an pedido al s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span>or con p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>severa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cia. <lb/>
y or(aci)ones: y sanctos travajos: la an pedido al s()or con p(er)severa(n)cia. <lb/>
+
Mas o valame dios qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> lexos esta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de creer: ni aun menearse <lb/>
Mas o valame dios qua(n) lexos esta(n) de creer: nj aun menearse <lb/>
+
En sus coraçones Por Estos Errores: los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por la misericordia <lb/>
En su(s) coraçones Por Esto(s) Errores: lo(s) q(ue) por la misericordia <lb/>
+
de dios En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a catholica an recibido la experiencia: de la vida<lb/>
de dios En la ygl(esi)a catholica an recibido la experiencia: de la vi/da<lb/>
+
espiritual basta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te para co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>denar los desatinos: de aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>stos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <lb/>
espiritual basta(n)te para co(n)denar lo(s) desatino(s): de aq(ue)stos q(ue) <lb/>
+
dan muy lexos del bla<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>co: Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> habla<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> por solo estudio y solo <lb/>
dan muy lexo(s) del bla(n)co: Porq(ue) habla(n) por solo estudio y solo <lb/>
+
yngenio q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> bastantes Para acertar El misterio de justificacion:<lb/>
yngenio q(ue) no so(n) bastante(s) Para acertar El misterio de Justifi/cacion:<lb/>
+
y otras cosas spirituales: de las q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les como dize S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> pablo <lb/>
y otras cosa(s) spirituales: de las q(ua)les como dize .S. pablo <lb/>
+
spiritualis judicat<ref>1 Cor 2,15.</ref>. De manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aora diga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Estos por authoridad<lb/>
spiritualis judicat (1 Cor 2,15). De manera q(ue) aora diga(n) Esto(s) por authori/dad<lb/>
+
o por propio juizio: aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> blasone<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la unction del <lb/>
o por propio juizio: aunq(ue) blasone(n) q(ue) tiene(n) la unction del <lb/>
+
spiritu s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anc</span>to: tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tan manifiesto El Engaño: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aya avido En <lb/>
spiritu s(an)to: tiene(n) tan manifiesto El Engaño: q(ue) aunq(ue) aya avido En <lb/>
+
la <sic>iglesia</sic> <pb/>
la iglesia  
 
<pb/>
 

Latest revision as of 16:01, 28 October 2024

This page has been proofread

f. 14v

Que es apacentarla con doctrina y exemplo[1]. Y asi no quiere san juan dezir
En la dicha autoridad que la lumbre del spiritu Sancto ynmediatamente enseñe
a todas las cosas: mas hablando con gente christiana y Enseñada
con la doctrina apostolica: les amonesta que perseveren En aquella
doctrina: y huyan los que Enseñaren la doctrina contraria: la qual
conoceran muy bien En discordar de la fee y lumbre de sus coraçones:
que recibieron por la verdadera doctrina que les avian Enseñado.
Mas unction que aparte de la doctrina catholica: ni la aprueva San juan
ni es de dios cuyo spiritu es de paz no de disension: qual la ay En esta
gente Engañada: que afirman todas que siguen y creen a la ynterior
unction del spiritu sancto y por otra parte Se contradizen y descreen En cosas ymportantissimas
a christiana religion. Y Por eso Es cosa de burla
pedir a otros que les crean Sus pareceres: Pues unos a otros se descreen
y contradizen. Y cierto Es cosa fuera de toda razon que la uncion
del spiritu sancto que Esta gente blasona tener: Se aya dado tan de balde
a Ellos con vida tan baxa y poco trabajo: y que se aya negado a la
Yglesia catholica y a sus sanctos: que con altissima vida: vigilias
y oraciones: y sanctos travajos: la an pedido al sor con perseverancia.
Mas o valame dios quan lexos estan de creer: ni aun menearse
En sus coraçones Por Estos Errores: los que por la misericordia
de dios En la yglesia catholica an recibido la experiencia: de la vida
espiritual bastante para condenar los desatinos: de aquestos que
dan muy lexos del blanco: Porque hablan por solo estudio y solo
yngenio que no son bastantes Para acertar El misterio de justificacion:
y otras cosas spirituales: de las quales como dize San pablo
spiritualis judicat[2]. De manera que aora digan Estos por authoridad
o por propio juizio: aunque blasonen que tienen la unction del
spiritu sancto: tienen tan manifiesto El Engaño: que aunque aya avido En

la iglesia
---page break---

  1. Cf. At 20,28.
  2. 1 Cor 2,15.