Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/84"

From GATE
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
  
 
Bres: y haziendo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fiese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a menudo y Rezen y ayune<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y <lb/>
 
Bres: y haziendo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fiese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a menudo y Rezen y ayune<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y <lb/>
Line 13: Line 12:
 
officios hazerse an ambos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncho fructo: y de otra manera <lb/>
 
officios hazerse an ambos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncho fructo: y de otra manera <lb/>
 
ni uno ni otro: Y de haverse tenido Esta cuenta co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las costu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bres <lb/>
 
ni uno ni otro: Y de haverse tenido Esta cuenta co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las costu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bres <lb/>
de los Estudiantes En algunos collegios de la compañia de Jesús<ref>Nel manoscritto "Jesús" è reso con "IHS", una delle forme grafiche adoperate fin dal sec. VI d. C. come traslitterazione latina del monogramma greco IHΣ d’origine paleocristiana. Ignazio di Loyola la assunse (sormontandola con una croce) come emblema della Compagnia di Gesù da lui fondata.</ref> <lb/>
+
de los Estudiantes En algunos collegios de la compañia de IHS<ref>"Jesús" è reso con "IHS", una delle forme grafiche adoperate fin dal sec. VI d.C. come traslitterazione latina del monogramma greco IHΣ d’origine paleocristiana. Ignazio di Loyola la assunse (sormontandola con una croce) come emblema della Compagnia di Gesù da lui fondata.</ref> <lb/>
 
En los quales Se enseña gramatica Se a seguido tan notable provecho:<lb/>
 
En los quales Se enseña gramatica Se a seguido tan notable provecho:<lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a aver En cada pueblo Un collesio destos no avia mas <lb/>
 
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a aver En cada pueblo Un collesio destos no avia mas <lb/>
Line 21: Line 20:
 
'''<big>¶</big>''' Y quanto mas deshordenados y licenciosos Suele<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ser. ~ De los libros <lb/>
 
'''<big>¶</big>''' Y quanto mas deshordenados y licenciosos Suele<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> ser. ~ De los libros <lb/>
 
de latin si so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> provechosos: conviene q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se quite lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de mezcla de deshonestidad:<lb/>
 
de latin si so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> provechosos: conviene q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se quite lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de mezcla de deshonestidad:<lb/>
Por El gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> mal q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haze<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a los Estudiantes Como S. augustin <lb/>
+
Por El gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> mal q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haze<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a los Estudiantes Como S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> augustin <lb/>
 
dize: Y los libros q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En lengua vulgar ay deshonestos En todo caso se q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>te<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
 
dize: Y los libros q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En lengua vulgar ay deshonestos En todo caso se q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>te<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
 
por El gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> daño q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haze<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a todos: Y Especialm<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">en</span>te a la mocedad de varones y <lb/>
 
por El gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> daño q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haze<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> a todos: Y Especialm<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">en</span>te a la mocedad de varones y <lb/>
Line 30: Line 29:
 
me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tirosas Por la mayor Parte tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> alguna mezcla de deshonestidad:<lb/>
 
me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tirosas Por la mayor Parte tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> alguna mezcla de deshonestidad:<lb/>
 
y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>tese Este mal del pueblo christiano: pues En algunas Republicas <lb/>
 
y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span>tese Este mal del pueblo christiano: pues En algunas Republicas <lb/>
De los ge<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tiles  
+
De los ge<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tiles <pb/>
<pb/>
 

Latest revision as of 18:38, 5 November 2024

This page has been proofread

f. 39v

Bres: y haziendo que se confiesen a menudo y Rezen y ayunen: y
guarden las otras buenas constituciones que fueren puestas En
El estudio: Y no parezca ser cosa superflua ponerles otro ayo mas
que Su maestro: Porque Esta hedad a menester muncha virtud
En quien a de aprovechar En sus animas: Por la fuerte guerra
que tienen con sus pasiones: Y Porque pocas vezes acaece que se subjecte
a uno Este quilate de virtud y ser docto En la gramatica.
Harto sera hallar Un maestro docto y de virtud mediana: y para
lo demas busquese persona muy virtuosa: y Repartiendose los
officios hazerse an ambos con muncho fructo: y de otra manera
ni uno ni otro: Y de haverse tenido Esta cuenta con las costumbres
de los Estudiantes En algunos collegios de la compañia de IHS[1]
En los quales Se enseña gramatica Se a seguido tan notable provecho:
que a aver En cada pueblo Un collesio destos no avia mas
que desear En este negocio. Y los Estudiantes de las universidades
que Estudian gramatica tanto mas an menester buenas constituciones
y Remedio del dicho ayo quanto son mas En numero
Y quanto mas deshordenados y licenciosos Suelen ser. ~ De los libros
de latin si son provechosos: conviene que se quite lo que tienen de mezcla de deshonestidad:
Por El gran mal que hazen a los Estudiantes Como San augustin
dize: Y los libros que En lengua vulgar ay deshonestos En todo caso se quiten
por El gran daño que hazen a todos: Y Especialmente a la mocedad de varones y
mugeres. Y no se: como defendiendoles los padres a las hijas que no oygan
palabra deshonesta de un hombre: les permiten que lean munchas: y munchas
vezes dichas con mas apazible estilo para Engañar: que las pudiera dezir algun
Hombre que Procurara de las hablar. Mirese muncho Esto: y libros de historias
mentirosas Por la mayor Parte tienen alguna mezcla de deshonestidad:
y quitese Este mal del pueblo christiano: pues En algunas Republicas

De los gentiles
---page break---

  1. "Jesús" è reso con "IHS", una delle forme grafiche adoperate fin dal sec. VI d.C. come traslitterazione latina del monogramma greco IHΣ d’origine paleocristiana. Ignazio di Loyola la assunse (sormontandola con una croce) come emblema della Compagnia di Gesù da lui fondata.