Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/82"
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | + | Como parece En las Epistolas de S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Hieronimo y En otros tratados <lb/> | |
− | Como parece En las Epistolas de S | + | de otros sanctos de su tiempo y antes y despues del. Y aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la authoridad<lb/> |
− | desde la. / | + | dellos deve bastar p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a creer q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esto Es bueno: Mas la experiencia<lb/> |
+ | de quien quisiere aprovechar a su anima o a las agenas da <lb/> | ||
+ | En ello tanta Certidumbre: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no dexa rastro de duda. Sea la doctrina<lb/> | ||
+ | llana: segura: y provechosa: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El provecho manifiesto Esta <lb/> | ||
+ | a los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lo quisiere<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> experime<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tar: y pues la doctrina q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se da co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> boz <lb/> | ||
+ | biva se a de tener En la memoria p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a aprovecharse della: Si leer <lb/> | ||
+ | un buen sermo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> escrito no es bueno: tanpoco sera predicarlo. E d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho <lb/> | ||
+ | Esto Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es cosa muy conveniente: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> despues de averse proveido <lb/> | ||
+ | El niño peq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>ño de chathechismo p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a niños: Se provea otro grande <lb/> | ||
+ | p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a gente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ay En el pueblo christiano de buenos Entendimientos <lb/> | ||
+ | y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no sabe<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> latin. Asi cavalleros como cibdadanos algunos de los <lb/> | ||
+ | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les leen doctrinas de Authores prophanos hechas o traduzidas <lb/> | ||
+ | En su lengua vulgar: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> las q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les Estan tan casados y satisfechos <lb/> | ||
+ | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les parece no aver menester otra p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a bien vibir. Conviene pues <lb/> | ||
+ | y muncho co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>viene q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Pues El entendimiento destos: Es como ca<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>po <lb/> | ||
+ | capaz de muncha simiente: Siendo gente desocupada y viba a <lb/> | ||
+ | de buscar simiente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sembrar En su entendimiento. Se les de un <lb/> | ||
+ | libro de doctrina christiana En su propia lengua q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les satisfaga: y <lb/> | ||
+ | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>de su Entendimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o casado con esta verdad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> leyere<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y sepan conocer<lb/> | ||
+ | aun de lexos y desechar todo Error contrario della: con el gusto<lb/> | ||
+ | de la qual pierdan El demasiado q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tenian En los libros prophanos:<lb/> | ||
+ | y tenga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> un anthidoto contra los Errores manifiestos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En <lb/> | ||
+ | ellos leyere<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tra la secreta ponçoña de la propria co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fiança de si <lb/> | ||
+ | mismos: y de proprio amor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En la d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ha doctrina de ethnicos ay. Y <lb/> | ||
+ | conviene q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las <sic>matherias</sic> deste libro sean las mismas de las del chathechismo<lb/> peq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>ño. Sino q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> an de ir mas provadas y mas Este<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>didas come<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ça<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do<lb/> | ||
+ | desde la. <pb/> |
Latest revision as of 17:59, 5 November 2024
f. 38v
Como parece En las Epistolas de San Hieronimo y En otros tratados
de otros sanctos de su tiempo y antes y despues del. Y aunque la authoridad
dellos deve bastar para creer que Esto Es bueno: Mas la experiencia
de quien quisiere aprovechar a su anima o a las agenas da
En ello tanta Certidumbre: que no dexa rastro de duda. Sea la doctrina
llana: segura: y provechosa: que El provecho manifiesto Esta
a los que lo quisieren experimentar: y pues la doctrina que se da con boz
biva se a de tener En la memoria para aprovecharse della: Si leer
un buen sermon escrito no es bueno: tanpoco sera predicarlo. E dicho
Esto Porque Es cosa muy conveniente: que despues de averse proveido
El niño pequeño de chathechismo para niños: Se provea otro grande
para gente que ay En el pueblo christiano de buenos Entendimientos
y que no saben latin. Asi cavalleros como cibdadanos algunos de los
quales leen doctrinas de Authores prophanos hechas o traduzidas
En su lengua vulgar: con las quales Estan tan casados y satisfechos
que les parece no aver menester otra para bien vibir. Conviene pues
y muncho conviene que Pues El entendimiento destos: Es como campo
capaz de muncha simiente: Siendo gente desocupada y viba a
de buscar simiente que sembrar En su entendimiento. Se les de un
libro de doctrina christiana En su propia lengua que les satisfaga: y
quede su Entendimiento casado con esta verdad que leyeren: y sepan conocer
aun de lexos y desechar todo Error contrario della: con el gusto
de la qual pierdan El demasiado que tenian En los libros prophanos:
y tengan un anthidoto contra los Errores manifiestos que En
ellos leyeren: y contra la secreta ponçoña de la propria confiança de si
mismos: y de proprio amor que En la dicha doctrina de ethnicos ay. Y
conviene que las matherias deste libro sean las mismas de las del chathechismo
pequeño. Sino que an de ir mas provadas y mas Estendidas començando
desde la.
---page break---