Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/11"

From GATE
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
  
Pues esta Verdad<ref>Tomada, pues, esta verdad</ref>: provada<ref>probada</ref> por razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: experiencia: Y authoridad<ref>autoridad</ref>. Y<lb/>
+
<ref>Tomada ''om.'' ''G2'', Tomá ''G1'', Tomado ''E2''.</ref>Pues esta Verdad: Provada por razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: experiencia: Y authoridad. y<lb/>
considerando quan<ref>cuán</ref> miserable men<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span>te<ref>miserablemente</ref> estavacaidala<ref>estaba caída la</ref> Ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a<ref>Iglesia</ref>: Enloq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>toca<ref>en lo que toca</ref> ala<ref>a la</ref><lb/>
+
considerando quan miserableme<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te estava caida la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a: En lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> toca a la<lb/>
pureza dela<ref>de la</ref> vida christiana<ref>cristiana</ref>: eneltiempo<ref>en el tiempo</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> estos lobos robadores se<lb/>
+
Pureza de la vida christiana: En [[Semantic content::Temporalitas|el tiempo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estos lobos robadores se<lb/>
levantaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y la acometiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> paraq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>para que</ref> perdiece la fee<ref>fe</ref>. No tanto nos ma<lb/>
+
levantaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>]] y la acometiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Perdiese la fee. No tanto nos maravillaremos<lb/>
ravillaremos de aver<ref>haber</ref> avido<ref>habido</ref> gente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los aya<ref>haya</ref> creido y recibido<ref>recebido</ref> sus<lb/>
+
de aver avido gente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los aya creido y recibido
heregias<ref>herejías</ref>: quanto<ref>cuanto</ref> de como nolos<ref>no los</ref> aseguido<ref>ha sequido</ref> mas gente enel<ref>en el</ref> errar<ref>error</ref> pues<lb/>
+
[[Semantic content::Dissidentia|sus<lb/><sic>heregias</sic>]]: quanto de como no los a seguido mas gente En el Errar pues<lb/>
avia<ref>había</ref> grande flaq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>za enla<ref>en la</ref> buena vida. quien ay<ref>hay</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> yñore<ref>ignore</ref> quan<ref>cuán</ref><lb/>
+
avia grande flaq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>za En la buena vida. quien ay q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> yñore quan<lb/>
munchos<ref>muchos</ref> christianos<ref>cristianos</ref> ay<ref>hay</ref> tan enemigos de co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fesarse: a un q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>aunque</ref> sea no<lb/>
+
munchos christianos ay tan enemigos de co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fesarse: aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sea no<lb/>
mas de una vez enel<ref>en el</ref> año: que querrian mas (segunellos<ref>según ellos</ref> dize<ref>dicen</ref>) pa<lb/>
+
mas de una vez En el año: que querrian mas (segun ellos dize<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>) pasar<lb/>
sar quales quier<ref>cualesquier</ref> travajos<ref>trabajos</ref>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> hazer<ref>hacer</ref> una co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fesion. Conlas<ref>Con las</ref> quales<ref>cuales</ref> pa<lb/>
+
qualesquier travajos: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> hazer una co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fesion. Con las quales palabras<lb/>
labras vienen muy ajustadas sus obras: Pues yaq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lo<ref>ya que lo</ref> haze<ref>hace</ref> o es de<lb/>
+
vienen muy ajustadas sus obras: Pues ya q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lo haze<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> o es de<lb/>
ympor tunados<ref>importunados</ref> delos<ref>de los</ref> sermones: o excomulgados delos<ref>de los</ref> prelados: o <add>por</add> te:
+
ymportunados de los sermones: o excomulgados de los Prelados: o <add>por</add><ref>Aggiunta soprascritta dalla stessa mano che ha redatto il testo principale.</ref> temor:<lb/>
mor<ref>temor</ref> delas<ref>de las</ref> penas de dinero y deno<ref>de no</ref> verse enla<ref>en la</ref> carcel. Y algunos ay<ref>hay</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>
+
de las Penas de dinero y de no verse En la carcel. Y algunos ay q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>
pasan por todos estos castigos por evitar el travajo<ref>trabajo</ref> dela<ref>de la</ref> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fesion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to<lb/>
+
pasan por todos Estos castigos por Evitar El travajo de la co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fesion q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to<lb/>
aborrecen. Y desto<ref>de esto</ref> sepuede<ref>se puede</ref> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>jecturar facilmente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> devocion y res<lb/>
+
aborrecen. Y desto se puede co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>jecturar facilmente q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> devocion y respecto<lb/>
pecto tienen: alasagrada<ref>a la sagrada</ref> comunion: Beneficio unico q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> elseñor<ref>el Señor</ref> nos<lb/>
+
tienen: a la sagrada comunion: Beneficio unico q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El señor nos<lb/>
hizo. Laqual<ref>la cual</ref> ellos estima<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> entanpoco<ref>en tan poco</ref> y estan <add>tan</add> des pegados della<ref>de ella</ref><lb/>
+
hizo. La qual Ellos estima<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En tan poco y Estan <add>tan</add><ref>Aggiunta soprascritta dalla stessa mano che ha redatto il testo principale.</ref> despegados della<lb/>
y tan fastidia dos<ref>fastidiados</ref> dela<ref>de la</ref> comida deste<ref>de este</ref> mana celestial: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por muy poco<lb/>
+
y tan fastidiados de la comida deste mana celestial: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Por muy Poco<lb/>
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les diesen renunciarian a ella yatodos<ref>y a todos</ref> sus fructos: por toda la vida.
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les diesen renunciarian a Ella y a todos sus fructos: Por toda la vida.
Que es menester para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> esta tal gente: pierda la fee<ref>fe</ref> destos<ref>de estos</ref> divinos sa<lb/>
+
Que es menester Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esta tal gente pierda la fee destos divinos sacrame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tos?<lb/>
crame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tos? traerles apare<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes razones o falsos milagros: o poner les<ref>ponerles</ref><lb/>
+
traerles apare<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes razones o falsos milagros: o ponerles<lb/>
laespada<ref>la espada</ref> alagarganta<ref>a la garganta</ref> amenaza<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dolos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>la<ref>con la</ref> muerte silos<ref>si los</ref> creen y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fiesa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>?<lb/>
+
la espada a la garganta amenaza<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>dolos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la muerte si los creen y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fiesa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>?<lb/>
Noes<ref>No es</ref> menester nada desto<ref>de esto</ref>: Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> elpoco<ref>el poco</ref> amor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lestienen<ref>les tienen</ref>: haze<ref>hace</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
+
No es menester nada desto: Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El poco amor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les tienen: haze q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
qual quier<ref>cualquier</ref> motivo les baste para des creer<ref>descreer</ref> la veridad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no aman. Y<lb/>
+
qualquier motivo les baste para descreer la verdad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no aman. Y<lb/>
enqual quier<ref>en cualquier</ref> vaso de me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tira q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les den laponçoña<ref>la ponzoña</ref>: la beven<ref>beben</ref> y les sa<lb/>
+
En qualquier vaso de me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tira q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les den la ponçoña: la beven y les sabe<lb/>
be bien: porser<ref>por ser</ref> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>forme aldañado<ref>al dañado</ref> gusto q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>tienen<ref>que tienen</ref>. Y desta<ref>de esta</ref> misma<lb/>
+
bien: Por ser co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>forme al dañado gusto q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tienen. Y desta misma<lb/>
manera ay<ref>hay</ref> munchos<ref>muchos</ref> enlaygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a<ref>en la Iglesia</ref> christiana<ref>cristiana</ref>: aquienlos<ref>a quien los</ref> sagrados<lb/>
+
manera ay munchos En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a christiana: a quien los sagrados<lb/>
ayunos: y qual quier<ref>cualquier</ref> genero depenitencia<ref>de penitencia</ref>: les es grave tormento.<lb/>
+
ayunos: y qualquier genero de penitencia: les es grave tormento.
 +
<pb/>

Latest revision as of 21:33, 25 October 2024

This page has been proofread

f. 3r

[1]Pues esta Verdad: Provada por razon: experiencia: Y authoridad. y
considerando quan miserablemente estava caida la yglesia: En lo que toca a la
Pureza de la vida christiana: En el tiempo que Estos lobos robadores se
levantaron
y la acometieron Para que Perdiese la fee. No tanto nos maravillaremos
de aver avido gente que los aya creido y recibido sus
heregias
: quanto de como no los a seguido mas gente En el Errar pues
avia grande flaqueza En la buena vida. quien ay que yñore quan
munchos christianos ay tan enemigos de confesarse: aunque sea no
mas de una vez En el año: que querrian mas (segun ellos dizen) pasar
qualesquier travajos: que hazer una confesion. Con las quales palabras
vienen muy ajustadas sus obras: Pues ya que lo hazen o es de
ymportunados de los sermones: o excomulgados de los Prelados: o por[2] temor:
de las Penas de dinero y de no verse En la carcel. Y algunos ay que pasan por todos Estos castigos por Evitar El travajo de la confesion que tanto
aborrecen. Y desto se puede conjecturar facilmente que devocion y respecto
tienen: a la sagrada comunion: Beneficio unico que El señor nos
hizo. La qual Ellos estiman En tan poco y Estan tan[3] despegados della
y tan fastidiados de la comida deste mana celestial: que Por muy Poco
que les diesen renunciarian a Ella y a todos sus fructos: Por toda la vida. Que es menester Para que Esta tal gente pierda la fee destos divinos sacramentos?
traerles aparentes razones o falsos milagros: o ponerles
la espada a la garganta amenazandolos con la muerte si los creen y confiesan?
No es menester nada desto: Porque El poco amor que les tienen: haze que
qualquier motivo les baste para descreer la verdad que no aman. Y
En qualquier vaso de mentira que les den la ponçoña: la beven y les sabe
bien: Por ser conforme al dañado gusto que tienen. Y desta misma
manera ay munchos En la yglesia christiana: a quien los sagrados
ayunos: y qualquier genero de penitencia: les es grave tormento.


---page break---

  1. Tomada om. G2, Tomá G1, Tomado E2.
  2. Aggiunta soprascritta dalla stessa mano che ha redatto il testo principale.
  3. Aggiunta soprascritta dalla stessa mano che ha redatto il testo principale.