Difference between revisions of "Page:APUG 2800.djvu/713"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "nell'Historia del glorioso martirio di sedeci sacerdoti tradotta dalla lingua In-<lb/> glese da uno del <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" ti...")
 
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
nell'Historia del glorioso martirio di sedeci sacerdoti tradotta dalla lingua In-<lb/>
 
nell'Historia del glorioso martirio di sedeci sacerdoti tradotta dalla lingua In-<lb/>
glese da uno del <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">collegio</span> inglese di Roma. Questa Historia è stampata in [[Place::Macerata| macerata]] l'anno 1583
+
glese da uno del <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">collegio</span> inglese di Roma. Questa Historia è stampata in [[Place::Macerata| macerata]] l'anno 1583. dove a' carte 36 poi a carte 22 si narra quanto passò di To-<lb/>
 +
maso Cottamo, quale a' carte 150 di <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">detta</span> Historia si narra il fine ch'hebbe il detto<lb/>
 +
Tomaso quale fra li sette sacerdoti fù il 2° a' rispondere all'Articoli sopradetti<lb/>
 +
Rispose dunque Tomaso in questo modo ch'egli nel <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">primo</span> articolo, et in ogni altra ques<lb/>
 +
tione credeva quel che tiene la chiesa catolica, la quale egli tiene la chiesa Ro-<lb/>
 +
mana, e la medesima risposta fa a'tutti gl'altri Articoli ne <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">altrimenti</span> vol rispondere.<lb/>
 +
Alla qual risposta egli si sottoscrisse in questa maniera. Per me Tomaso Cottamo<lb/>
 +
sacerdote<lb/>
 +
Non restando li ministri della Regina soddisfatti della risposta di questi sette<lb/>
 +
sacerdoti doppo d'haverli tormentati con l'eculeo,*<note>e doppo d'haverli strascinati a' coda di cavallo a' Tiburno luogo di martirio, li</note> li condanarono alla mor<lb/>
 +
te. il primo fù [[Name::Kirby, Luke| Luca Chirbeo]] che fù Alunno del <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">collegio</span> Inglese di Roma, quale fù<lb/>
 +
impiccato per la fede. Tomaso Cottamo fu menato a' vedere martirizzare il<lb/>
 +
<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">detto</span> Luca con un altro sacerdote chiamato Lorenzo, quale doppo la morte<lb/>
 +
del detto Luca, furono alzati in un Carro per esser apiccati. Saliti che furo-<lb/>
 +
no con allegra faccia si fecero il Segno della <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">Santissima</span> Croce dicendo con Vo-<lb/>
 +
ce alta In nomine Patris et filij. e <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">Spiritus Sancti</span> Amen. Poi Tomaso voltandosi in-<lb/>
 +
torno disse. Dio vi benedica, <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">Nostro Signore</span> vi benedica tutti, con volto molto giocan<lb/>
 +
do. Essendo poi commandato a' Lorenzo dalli Viceconti che riguardasse <del>Luca</del><lb/>
 +
Luca suo compagno il quale all'hora si squartava, disse sia fatta la Vo-<lb/>
 +
lontà di Dio. All'hora un Predicatore detto fialdo soggiunse speditelo, spe-<lb/>
 +
ditelo. A cui Tomaso con lieto volto disse, Chi siete voi, Boia, o Predicatore!<lb/>
 +
Che vergogna è questa! Un ministro, che stava apresso di sè disse lasciate<lb/>
 +
queste burle, adesso non è tempo di burlare, egli è predicatore e non Boia.<lb/>
 +
Viene ad essortarvi a' ben morire. Rispose Tomaso, in vero per le sue parole mi<lb/>
 +
parve che fusse Boia perchè disse speditelo, speditelo. All'hora Fielbo sog-<lb/>
 +
giunse non dissi queste parole in quel senso che voi l'havete interpretate, ma<lb/>
 +
solamente volevo inferire che quelli che stavono intorno all'altro stessero quieti.<lb/>
 +
Dommando, disse Tomaso, perdono a' Dio di tutte le mie parole oziose, e vi prego

Latest revision as of 19:41, 29 June 2022

This page has not been proofread


nell'Historia del glorioso martirio di sedeci sacerdoti tradotta dalla lingua In-
glese da uno del collegio inglese di Roma. Questa Historia è stampata in macerata l'anno 1583. dove a' carte 36 poi a carte 22 si narra quanto passò di To-
maso Cottamo, quale a' carte 150 di detta Historia si narra il fine ch'hebbe il detto
Tomaso quale fra li sette sacerdoti fù il 2° a' rispondere all'Articoli sopradetti
Rispose dunque Tomaso in questo modo ch'egli nel primo articolo, et in ogni altra ques
tione credeva quel che tiene la chiesa catolica, la quale egli tiene la chiesa Ro-
mana, e la medesima risposta fa a'tutti gl'altri Articoli ne altrimenti vol rispondere.
Alla qual risposta egli si sottoscrisse in questa maniera. Per me Tomaso Cottamo
sacerdote
Non restando li ministri della Regina soddisfatti della risposta di questi sette
sacerdoti doppo d'haverli tormentati con l'eculeo,*e doppo d'haverli strascinati a' coda di cavallo a' Tiburno luogo di martirio, li li condanarono alla mor
te. il primo fù Luca Chirbeo che fù Alunno del collegio Inglese di Roma, quale fù
impiccato per la fede. Tomaso Cottamo fu menato a' vedere martirizzare il
detto Luca con un altro sacerdote chiamato Lorenzo, quale doppo la morte
del detto Luca, furono alzati in un Carro per esser apiccati. Saliti che furo-
no con allegra faccia si fecero il Segno della Santissima Croce dicendo con Vo-
ce alta In nomine Patris et filij. e Spiritus Sancti Amen. Poi Tomaso voltandosi in-
torno disse. Dio vi benedica, Nostro Signore vi benedica tutti, con volto molto giocan
do. Essendo poi commandato a' Lorenzo dalli Viceconti che riguardasse Luca
Luca suo compagno il quale all'hora si squartava, disse sia fatta la Vo-
lontà di Dio. All'hora un Predicatore detto fialdo soggiunse speditelo, spe-
ditelo. A cui Tomaso con lieto volto disse, Chi siete voi, Boia, o Predicatore!
Che vergogna è questa! Un ministro, che stava apresso di sè disse lasciate
queste burle, adesso non è tempo di burlare, egli è predicatore e non Boia.
Viene ad essortarvi a' ben morire. Rispose Tomaso, in vero per le sue parole mi
parve che fusse Boia perchè disse speditelo, speditelo. All'hora Fielbo sog-
giunse non dissi queste parole in quel senso che voi l'havete interpretate, ma
solamente volevo inferire che quelli che stavono intorno all'altro stessero quieti.
Dommando, disse Tomaso, perdono a' Dio di tutte le mie parole oziose, e vi prego