Difference between revisions of "Page:EBC 1614 12 04 1502.pdf/2"
ArchivesPUG (talk | contribs) (→Not proofread: Created page with "Category:EBC_Not proofread Category:EBC_Letters Category:EBC_Pages <!-- PLEASE START TRANSCRIPTION UNDER THIS LINE. DO NOT EDIT PREVIOUS LINES! --> 4 dee.1614^ P....") |
ArchivesPUG (talk | contribs) m (→top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}}) |
||
(15 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | [[Category: | + | [[Category:EBC_Proofread]] |
[[Category:EBC_Letters]] | [[Category:EBC_Letters]] | ||
[[Category:EBC_Pages]] | [[Category:EBC_Pages]] | ||
− | + | (contin.)<lb/> | |
− | + | poi potuto cavar parte nel ritorno del successore. Et il vescovo Greco di [https://en.m.wikipedia.org/wiki/Roman_Catholic_Diocese_of_Santorini Santorini], nella vacanza di monsignore della Grammatica, nella mità dell'entrata di quel vescovado latino; et nella sedia vacante di fra Antonio de Marchi nel rimanente. Onde il presente vescovo sta travagliando per ricuperare la parte. Et quel d'Andro, nella vacanza di monsignor Frà Bonaventura, dell'istessa maniera s'occupò la mità de beni di quella chiesa et al presente procura d'occuparsi il resto, col pretesto che nell'isola non vi è altro vescovo, per causa che da Sua Santità è stata raccomandata quella chiesa à monsignor vescovo di Trino. Et in oltre con la medesima occasione vi sono entrati nelle predette isole et in altre i vescovi greci che prima non v'erano. Et finalmente in Sira, nell'assenza de' vescovi, ha due volte procurato d'entrare il vescovo greco di Zia; il quale, mancandovi colà il vescovo latino, sarà senz'altro per effettuare il suo disegno con ruina di quell'isola, che sola in tutto quest'arcipelago si è | |
− | + | conservata tutta cattolica et latina. Et se bene la tenuità dell'entrate di queste chiese par che persuada queste aggregationi, tuttavia il pericolo che vi è par che habbi gran forza in contrario | |
− | + | massime che la tenuità non è forsi quanta viene rappresentata: perche Santorini, ricuperato c'haverà la sua parte, renderà di fermo per lo meno zecchini ottanta l'anno, Sira altrettanto, et Andro sessanta. Le quali somme se bene sono piccole, tuttavia per questi luoghi non sono insufficienti, dove communemente li paesi sono poveri et le spese piccole et le pompe maggiori disutili et non espedienti. Con ciò però mi pare di significare humilmente che, dovendosi provedere di prelati, sarà bene haver mira, per quanto si può, che sappine la lingua greca, accio possine essere fruttuosi à popoli; ma sopratutto alla virtù, perchè, non v'essendo in queste parti troppo occhio de Superiori maggiori, ne visite, sinodi o simili altri mezzi et li sudditi non havendo possibiltà nè attitudine nelle occorrenze d'informare, come sarebbe necessario, mancando la virtù, succedono | |
− | + | <pb/> | |
− | |||
− | |||
− | Greco di | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | resto, col pretesto che nell'isola non vi | ||
− | |||
− | che da Sua | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | v'erano. Et finalmente in Sira, nell'assenza de'vescovi, ha due | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | conservata tutta cattolica et latina. Et se bene la | ||
− | |||
− | entrate di queste chiese par che persuada queste aggregationi, | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | massime che la | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | lo meno | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | non sono insufficienti, dove communemente li paesi sono poveri et le | ||
− | |||
− | spese piccole et le pompe maggiori disutili et non espedienti. | ||
− | |||
− | Con | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | et li sudditi non | ||
− | |||
− | |||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 14:12, 6 May 2020
(contin.)
poi potuto cavar parte nel ritorno del successore. Et il vescovo Greco di Santorini, nella vacanza di monsignore della Grammatica, nella mità dell'entrata di quel vescovado latino; et nella sedia vacante di fra Antonio de Marchi nel rimanente. Onde il presente vescovo sta travagliando per ricuperare la parte. Et quel d'Andro, nella vacanza di monsignor Frà Bonaventura, dell'istessa maniera s'occupò la mità de beni di quella chiesa et al presente procura d'occuparsi il resto, col pretesto che nell'isola non vi è altro vescovo, per causa che da Sua Santità è stata raccomandata quella chiesa à monsignor vescovo di Trino. Et in oltre con la medesima occasione vi sono entrati nelle predette isole et in altre i vescovi greci che prima non v'erano. Et finalmente in Sira, nell'assenza de' vescovi, ha due volte procurato d'entrare il vescovo greco di Zia; il quale, mancandovi colà il vescovo latino, sarà senz'altro per effettuare il suo disegno con ruina di quell'isola, che sola in tutto quest'arcipelago si è
conservata tutta cattolica et latina. Et se bene la tenuità dell'entrate di queste chiese par che persuada queste aggregationi, tuttavia il pericolo che vi è par che habbi gran forza in contrario
massime che la tenuità non è forsi quanta viene rappresentata: perche Santorini, ricuperato c'haverà la sua parte, renderà di fermo per lo meno zecchini ottanta l'anno, Sira altrettanto, et Andro sessanta. Le quali somme se bene sono piccole, tuttavia per questi luoghi non sono insufficienti, dove communemente li paesi sono poveri et le spese piccole et le pompe maggiori disutili et non espedienti. Con ciò però mi pare di significare humilmente che, dovendosi provedere di prelati, sarà bene haver mira, per quanto si può, che sappine la lingua greca, accio possine essere fruttuosi à popoli; ma sopratutto alla virtù, perchè, non v'essendo in queste parti troppo occhio de Superiori maggiori, ne visite, sinodi o simili altri mezzi et li sudditi non havendo possibiltà nè attitudine nelle occorrenze d'informare, come sarebbe necessario, mancando la virtù, succedono
---page break---