Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/21"

From GATE
m (→‎top: clean up, replaced: citesName → Name (2))
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 5: Line 5:
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Copia<ref>Cópia igual em Órdenes de Salamanca, ff. 50r-50v.</ref> de Carta de N[uestro] P[adre] G[enera]l [[citesName::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tamburini]] de 5 de abril de 1711 para el P[adr]e Visitador, Antonio Garriga<ref>Sacerdote, * 20.VII.1662 (Palma - Mallorca, Espanha) e + 20.XI.1733 (Lima, Peru); chegou no Paraguai em 1709 e foi visitador entre 1709 e 1713, provincial do Peru entre 1714 e 1716, entre 1717 e 1724 e ainda no ano de 1733 (Storni, 114).</ref>.</big></center>  
+
<center><big>Copia<ref>Cópia igual em Órdenes de Salamanca, ff. 50r-50v.</ref> de Carta de N[uestro] P[adre] G[enera]l [[Name::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tamburini]] de 5 de abril de 1711 para el P[adr]e Visitador, Antonio Garriga<ref>Sacerdote, * 20.VII.1662 (Palma - Mallorca, Espanha) e + 20.XI.1733 (Lima, Peru); chegou no Paraguai em 1709 e foi visitador entre 1709 e 1713, provincial do Peru entre 1714 e 1716, entre 1717 e 1724 e ainda no ano de 1733 (Storni, 114).</ref>.</big></center>  
 
<br><br>
 
<br><br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas prov[inci]as de Indias en la observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg[acio]n de Propaganda Fide noticia de las Missiones y almas que en ellas estan a cuidado de la Compañia priuando a esta del credito que le dan los gloriosos trabajos de sus missioneros y a su sanctidad; y la Sacra Congreg[acio]n del consuelo que tendra su sancto zelo con las noticias de la propagacion de n[uestra] s[ant]a fe he resuelto ordenar y ordeno a V[uestra] R[everendísim]a que a los catalogos que trae los P[adres] Proc[urador]es añada otro en que de la noticia de los pueblos, missiones, y almas que ay en cada una de ellas. Y para que en todas las Prov[inci]as se obserue uniformidad en el modo en las primeras casillas de cada llama se pondra y dividira esta noticia en los titulos siguientes: <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi>. Deuajo del titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> se pondra el nombre del pueblo o mission; y deuajo de los otros el numero de los que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas prov[inci]as de Indias en la observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg[acio]n de Propaganda Fide noticia de las Missiones y almas que en ellas estan a cuidado de la Compañia priuando a esta del credito que le dan los gloriosos trabajos de sus missioneros y a su sanctidad; y la Sacra Congreg[acio]n del consuelo que tendra su sancto zelo con las noticias de la propagacion de n[uestra] s[ant]a fe he resuelto ordenar y ordeno a V[uestra] R[everendísim]a que a los catalogos que trae los P[adres] Proc[urador]es añada otro en que de la noticia de los pueblos, missiones, y almas que ay en cada una de ellas. Y para que en todas las Prov[inci]as se obserue uniformidad en el modo en las primeras casillas de cada llama se pondra y dividira esta noticia en los titulos siguientes: <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi>. Deuajo del titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> se pondra el nombre del pueblo o mission; y deuajo de los otros el numero de los que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>
Line 15: Line 15:
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
<center><big>Copia de Carta de N. P. G.<sup>l</sup> [[citesName::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tambu<lb/>rini]] de 5. de Abril de 1711. para el P.e<lb/> Visitador Antonio Garriga.</big></center>  
+
<center><big>Copia de Carta de N. P. G.<sup>l</sup> [[Name::Michelangelo Tamburini|Miguel Angel Tambu<lb/>rini]] de 5. de Abril de 1711. para el P.e<lb/> Visitador Antonio Garriga.</big></center>  
 
<br><br>
 
<br><br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas Prov.as de Indias<lb/> <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg.n de Propagan<lb/>da Fide, noticia <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Missiones, y Almas que en ellas estan <span title="a cuidado" style="background:Gold">[[transcriptionError::acuidado]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Com<lb/>pañia priuando <span title="a esta" style="background:Gold">[[transcriptionError::aesta]]</span> del credito, <span title="que le dan" style="background:Gold">[[transcriptionError::queledan]]</span> los gloriosos trabajos <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Missione<lb/>ros, y <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Sanctidad, y la Sacra Congreg.n del consuelo, <span title="que tendra" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetendra]]</span> su San<lb/>cto Zelo <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> noticias <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Propagacion de N. S.a <span title="Fe he resuelto" style="background:Gold">[[transcriptionError::Feheresuelto]]</span> ordenar,<lb/> y ordeno a V.  R.a <span title="que a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::que<sup>a</sup>los]]</span> Catalogos <span title="que trae los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetraenlos]]</span> P.P. Proc.es añada otro <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> de<lb/> la noticia <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Pueblos, Missiones, y almas que ay <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> una de ellas. Y<lb/> <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> <span title="en todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodas]]</span> las Prov.as se obserue uniformidad en el modo <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> primeras ca<lb/>sillas de cada llama <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span>, y <span title="dividira" style="background:Gold">[[transcriptionError::divi dira]]</span> esta noticia <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Titulos siguientes:<lb/> <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi> Deuajo del Titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span> el nombre del Pueblo o Mission,<lb/> y deuajo <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> otros el numero <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>
 
Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas Prov.as de Indias<lb/> <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg.n de Propagan<lb/>da Fide, noticia <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Missiones, y Almas que en ellas estan <span title="a cuidado" style="background:Gold">[[transcriptionError::acuidado]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Com<lb/>pañia priuando <span title="a esta" style="background:Gold">[[transcriptionError::aesta]]</span> del credito, <span title="que le dan" style="background:Gold">[[transcriptionError::queledan]]</span> los gloriosos trabajos <span title="de sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::desus]]</span> Missione<lb/>ros, y <span title="a su" style="background:Gold">[[transcriptionError::asu]]</span> Sanctidad, y la Sacra Congreg.n del consuelo, <span title="que tendra" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetendra]]</span> su San<lb/>cto Zelo <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> noticias <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Propagacion de N. S.a <span title="Fe he resuelto" style="background:Gold">[[transcriptionError::Feheresuelto]]</span> ordenar,<lb/> y ordeno a V.  R.a <span title="que a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::que<sup>a</sup>los]]</span> Catalogos <span title="que trae los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quetraenlos]]</span> P.P. Proc.es añada otro <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> de<lb/> la noticia <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Pueblos, Missiones, y almas que ay <span title="en cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::encada]]</span> una de ellas. Y<lb/> <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> <span title="en todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodas]]</span> las Prov.as se obserue uniformidad en el modo <span title="en las" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlas]]</span> primeras ca<lb/>sillas de cada llama <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span>, y <span title="dividira" style="background:Gold">[[transcriptionError::divi dira]]</span> esta noticia <span title="en los" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlos]]</span> Titulos siguientes:<lb/> <hi rend="underline">Oppida</hi> = <hi rend="underline">Baptizati</hi> = <hi rend="underline">Conjugati</hi> = <hi rend="underline">Soluti</hi> = <hi rend="underline">Adolecentes</hi> = <hi rend="underline">Adolescentulae</hi> = <hi rend="underline">Pueri</hi> =<lb/> <hi rend="underline">Puellae</hi> Deuajo del Titulo <hi rend="underline">Oppida</hi> <span title="se pondra" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepondra]]</span> el nombre del Pueblo o Mission,<lb/> y deuajo <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> otros el numero <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que ay de aquel estado en cada Pueblo.<br>

Revision as of 16:06, 28 October 2019

This page has not been proofread

res de la Compañia; los eximo por los dias de mi vida de la missa que deven dezir cada semana ad intentionem Generalis y de las que se deven dezir por los q[u]e mueren fuera de la provincia por los quales aplicarè yo el numero competente de las missas que son de mi disposicion.

Copia[1] de Carta de N[uestro] P[adre] G[enera]l Miguel Angel Tamburini de 5 de abril de 1711 para el P[adr]e Visitador, Antonio Garriga[2].



Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas prov[inci]as de Indias en la observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg[acio]n de Propaganda Fide noticia de las Missiones y almas que en ellas estan a cuidado de la Compañia priuando a esta del credito que le dan los gloriosos trabajos de sus missioneros y a su sanctidad; y la Sacra Congreg[acio]n del consuelo que tendra su sancto zelo con las noticias de la propagacion de n[uestra] s[ant]a fe he resuelto ordenar y ordeno a V[uestra] R[everendísim]a que a los catalogos que trae los P[adres] Proc[urador]es añada otro en que de la noticia de los pueblos, missiones, y almas que ay en cada una de ellas. Y para que en todas las Prov[inci]as se obserue uniformidad en el modo en las primeras casillas de cada llama se pondra y dividira esta noticia en los titulos siguientes: Oppida = Baptizati = Conjugati = Soluti = Adolecentes = Adolescentulae = Pueri =
Puellae. Deuajo del titulo Oppida se pondra el nombre del pueblo o mission; y deuajo de los otros el numero de los que ay de aquel estado en cada Pueblo.

De este catalogo se han de embiar duplicados los exemplares, firmados y sellados con el sello del Prou[incia]l; assi para este oficio como p[ar]a su Santidad a quien se rimitira sobre scripto con carta abierta para que a qui se presente en que brevemente se le ofrezca la inclusa noticia de la christiandad dessa Prov[inci]a sacando al fin del catalogo la suma de cada uno de los miembros; y del todo diuidido para que pueda venir esta noticia ajustada pedira V[uestra] R[everendísim]a con tiempo los de cada pueblo a sus ministros, al modo que

res de la Compañia los eximo por los dias demivida, de la Missa, que deven de
zir cada Semana ad intentionem Generalis, y delas que se deven dezir porlos q.e
muerenfuera dela Provincia Porlos quales aplicarè yo el numero competente
delas Missas, queson demi disposicion.

Copia de Carta de N. P. G.l Miguel Angel Tambu
rini
de 5. de Abril de 1711. para el P.e
Visitador Antonio Garriga.



Habiendose por algunos años descuidado en algunas de essas Prov.as de Indias
enla Observancia del antiguo estilo de embiar a la Sacra Congreg.n de Propagan
da Fide, noticia delas Missiones, y Almas que en ellas estan acuidado dela Com
pañia priuando aesta del credito, queledan los gloriosos trabajos desus Missione
ros, y asu Sanctidad, y la Sacra Congreg.n del consuelo, quetendra su San
cto Zelo conlas noticias dela Propagacion de N. S.a Feheresuelto ordenar,
y ordeno a V. R.a quealos Catalogos quetraenlos P.P. Proc.es añada otro enque de
la noticia delos Pueblos, Missiones, y almas que ay encada una de ellas. Y
paraque entodas las Prov.as se obserue uniformidad en el modo enlas primeras ca
sillas de cada llama sepondra, y divi dira esta noticia enlos Titulos siguientes:
Oppida = Baptizati = Conjugati = Soluti = Adolecentes = Adolescentulae = Pueri =
Puellae Deuajo del Titulo Oppida sepondra el nombre del Pueblo o Mission,
y deuajo delos otros el numero delos que ay de aquel estado en cada Pueblo.

De este Catalogo sehande embiar duplicados los Exemplares, firmados,
y sellados con el sello del Prou.l assi para este Oficio, como p.a su Santidad aquien
seremitira sobre scripto con Carta abierta para que a qui sepresente en que brevementese
le ofrezca la inclusa noticia de la Christiandad dessa Prov.a Sacando al fin del Cata
logo la suma de cada uno delos miembros. y del todo diuidido. Para que pueda venirestano
ticia ajustada pedira V. R.a con tiempo los de cada Pueblo asus Ministros, al modo que

  1. Cópia igual em Órdenes de Salamanca, ff. 50r-50v.
  2. Sacerdote, * 20.VII.1662 (Palma - Mallorca, Espanha) e + 20.XI.1733 (Lima, Peru); chegou no Paraguai em 1709 e foi visitador entre 1709 e 1713, provincial do Peru entre 1714 e 1716, entre 1717 e 1724 e ainda no ano de 1733 (Storni, 114).
... more about "Ms.6976.djvu/21"
demivida +, delas +, porlos +, muerenfuera +, dela +, Porlos +, queson +, demi +, enla +, acuidado +, aesta +, queledan +, desus +, asu +, quetendra +, conlas +, Feheresuelto +, quealos +, quetraenlos +, enque +, delos +, encada +, paraque +, entodas +, enlas +, sepondra +, divi dira +, enlos +, sehande +, aquien +, seremitira +, sepresente +, brevementese +, venirestano +  and asus +