Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/26"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "rianos. I en lugar de lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el señor nosmando q<span class="abbreviation" style="text-de...")
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
rianos. I en lugar de lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el señor nosmando q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> luziesen más obras<lb/>
+
tianos. I<ref>y</ref> en lugar de lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el señor<ref>Señor</ref> nosmando<ref>nos mandó</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> luziesen<ref>luciesen</ref> n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ras obras<lb/>
 
para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las viesen glorificasen a n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro padre celestial: como a fue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te<lb/>
 
para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las viesen glorificasen a n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro padre celestial: como a fue<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te<lb/>
de toda luz bie<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se devisava en nosotros. Ansido tan feas: y lle<lb/>
+
de toda luz bie<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>y todo bien</ref>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se devisava<ref>devisaba</ref> en nosotros. Ansido<ref>han sido</ref> tan feas: y lle<lb/>
nas de obscuridad: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> an infamado a n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro dios entrelos yn fie<lb/>
+
nas de obscuridad: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> an<ref>han</ref> infamado a n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro dios<ref>Dios</ref> entrelos yn fie<lb/>
les: dandoles causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> piensen como genteciega q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> si el s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or fuera bue<lb/>
+
les<ref>infieles</ref>: dandoles causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> piensen como genteciega<ref>gente ciega</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> si el s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or<ref>Señor</ref> fuera bue<lb/>
no no fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los criados ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> malos. Nocontamos cosas ynciertas: co<lb/>
+
no no fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los criados ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> malos. Nocontamos<ref>No contamos</ref> cosas ynciertas<ref>inciertas</ref>: co<lb/>
sa es notoria aver <unclear>dho</unclear> los yndios o <del>ori</del><add>occid</add>entales viendo la mala vida<lb/>
+
sa es notoria aver<ref>haber</ref> d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho los yndios o <del>ori</del><add>occid</add>entales<ref>indios occidentales</ref> viendo la mala vida<lb/>
de los christianos. Si christianos van alcielo no queremos yr alla<lb/>
+
de los christianos<ref>cristianos</ref>. Si christianos<ref>cristianos</ref> van alcielo<ref>al cielo</ref> no queremos yr<ref>ir</ref> alla<lb/>
por no estar co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tan malage<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te: Y conuino <add>dessir</add> algunos religiosos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> y va<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
por no estar co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tan malage<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te<ref>mala gente</ref>: Y convino <add>dezir</add><ref>decir</ref> algunos religiosos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> yva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>iban</ref><lb/>
apredicar alos yndios: porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>nolos aborreciesen y huyese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> dellos,<lb/>
+
apredicar<ref>a predicar</ref> alos<ref>a los</ref> yndios<ref>indios</ref>: porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>nolos<ref>porque no los</ref> aborreciesen y huyese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> dellos<ref>de ellos</ref>,<lb/>
oydnos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> nosotros nosomos christianos: si no hombres q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> venimos<lb/>
+
oydnos<ref>Oídnos</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> nosotros nosomos<ref>no somos</ref> christianos<ref>cristianos</ref>: si no<ref>sino</ref> hombres q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> venimos<lb/>
abuscar uro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> bien. Y asi secumplio la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>xa y múy justa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or da de supueblo polluerunt nome<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanctu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> meu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> inter gentes: dum dicet<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span><lb/>
+
abuscar<ref>a buscar</ref> v<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ro bien. Y asi secumplio<ref>se cumplío</ref> la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>xa<ref>queja</ref> y múy justa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or<ref>Señor</ref> da de supueblo<ref>su pueblo</ref> polluerunt<ref>Polluerunt</ref> nome<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> sanctu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> meu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> inter gentes: dum<ref>cum</ref> dicet<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span><ref>diceretur</ref><lb/>
de eis iste populus <gap/> est <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> terra ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>: egresisunt. Quese avia de<lb/>
+
de eis iste populus D<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>ni est <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> terra<ref>de terra</ref> ei<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>: egresi<ref>egressi</ref> sunt. Quese<ref>Qué se</ref> avia<ref>había</ref> de<lb/>
esperar detan miserable caida degente bi<del>b</del><add>v</add>iendo unos vida indig<lb/>
+
esperar detan<ref>de tan</ref> miserable caida degente<ref>de gente</ref> bi<del>b</del><add>v</add>iendo<ref>viviendo</ref> unos vida indig<lb/>
na de no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre de christianos: yde nombre de hombres. Y otros aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
+
na de no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre de christianos<ref>cristianos</ref>: yde<ref>y de</ref> nombre de hombres. Y otros aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
no enlo dados encieno tan vil mas múy llenos de negligencia y<lb/>
+
no enlo dados<ref>enlodados</ref> encieno<ref>en cieno</ref> tan vil mas múy<ref>vil muy</ref> llenos de negligencia y<lb/>
tibieza q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> suese provocar vomito adios: sino otra caida mayor y<lb/>
+
tibieza q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> suele provocar vomito adios<ref>a Dios</ref>: sino otra caida mayor y<lb/>
poer coniciene asaber: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tras aver caido dela vido degia: por pec<lb/>
+
peor conviene asaber<ref>a saber</ref>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tras aver<ref>haber</ref> caido dela<ref>de la</ref> vido deg<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rac</span>ia<ref>de gracia</ref>: por pec<lb/>
cados m<gap/>rta les toca<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes alas costumbres: cayesen dela lumbre de<lb/>
+
cados<ref>pecados</ref> m<gap/>rtales<ref>mortales</ref> toca<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tes alas<ref>a las</ref> costumbres: cayesen dela<ref>de la</ref> lumbre de<lb/>
la fee p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">or</span> diendola por erejias. Y asi fue hecho: que los unos estando meti<lb/>
+
la fee<ref>fe</ref> p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>diendola por erejias<ref>herejías</ref>. Y asi fue hecho: que los unos estando meti<lb/>
dos engraves peccados yamigos de vida ancha. Y los otros bi<del>b</del><add>v</add>i<lb/>
+
dos engraves<ref>en grandes</ref> peccados<ref>pecados</ref> yamigos<ref>y amigos</ref> de vida ancha. Y los otros bi<del>b</del><add>v</add>i<lb/>
endo entibieza y teniendo flaca y tascada virtud: en oyendo el<lb/>
+
endo<ref>viviendo</ref> entibieza<ref>en tibieza</ref> y teniendo flaca y tasada virtud: en oyendo el<lb/>
sonido delos erejes q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> conbidava co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> anchura devida arrojaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> se ael<lb/>
+
sonido delos<ref>de los</ref> erejes<ref>herejes</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> conbidava<ref>convidaba</ref> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> anchura devida<ref>de vida</ref> arrojaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>se ael<ref>a él</ref><lb/>
y reciviero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>lo e múy b<unclear>ue</unclear>na gana: y vomitando dios de subo ca a esta<lb/>
+
y reciviero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>lo<ref>recibiéronlo</ref> de múy buena gana: y vomitando dios<ref>Dios</ref> de suboca<ref>su boca</ref> a esta<lb/>
talgente tragaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sela los ynternales perros: y cumpliose  co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tanta <lb/>
+
talgente<ref>tal gente</ref> tragaro<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>sela los ynfernales<ref>infernale</ref> perros: y cumpliose  co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tanta<ref>con tanta</ref> <lb/>
mayor miseria q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> antes: Facte sun oves me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span> in devoratione<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y loq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
+
mayor miseria q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> antes: Facte sunt oves me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span> in devoratione<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>. Y loq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><ref>lo que</ref><lb/>
muncho ay q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sentir y doler eneste negocio es q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aunq<add>ue</add> la vida de<lb/>
+
muncho<ref>mucho</ref> ay<ref>hay</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sentir y doler eneste<ref>en este</ref> negocio es q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la vida de<lb/>
los christianos
+
los christianos<ref>cristianos</ref>
 
<pb/>
 
<pb/>

Revision as of 11:54, 22 July 2019

This page has not been proofread


tianos. I[1] en lugar de lo que el señor[2] nosmando[3] que luziesen[4] nuestras obras
para que los que las viesen glorificasen a nuestro padre celestial: como a fuente
de toda luz bien[5]: que se devisava[6] en nosotros. Ansido[7] tan feas: y lle
nas de obscuridad: que an[8] infamado a nuestro dios[9] entrelos yn fie
les[10]: dandoles causa que piensen como genteciega[11] que si el sor[12] fuera bue
no no fueran los criados tan malos. Nocontamos[13] cosas ynciertas[14]: co
sa es notoria aver[15] dicho los yndios o orioccidentales[16] viendo la mala vida
de los christianos[17]. Si christianos[18] van alcielo[19] no queremos yr[20] alla
por no estar con tan malagente[21]: Y convino dezir[22] algunos religiosos que yvan[23]
apredicar[24] alos[25] yndios[26]: porquenolos[27] aborreciesen y huyesen dellos[28],
oydnos[29] que nosotros nosomos[30] christianos[31]: si no[32] hombres que venimos
abuscar[33] vuestro bien. Y asi secumplio[34] la quexa[35] y múy justa que el sor[36] da de supueblo[37] polluerunt[38] nomen sanctum meum inter gentes: dum[39] dicetur[40]
de eis iste populus Domini est et terra[41] eius: egresi[42] sunt. Quese[43] avia[44] de
esperar detan[45] miserable caida degente[46] bibviendo[47] unos vida indig
na de nombre de christianos[48]: yde[49] nombre de hombres. Y otros aunque
no enlo dados[50] encieno[51] tan vil mas múy[52] llenos de negligencia y
tibieza que suele provocar vomito adios[53]: sino otra caida mayor y
peor conviene asaber[54]: que tras aver[55] caido dela[56] vido degracia[57]: por pec
cados[58] mrtales[59] tocantes alas[60] costumbres: cayesen dela[61] lumbre de
la fee[62] perdiendola por erejias[63]. Y asi fue hecho: que los unos estando meti
dos engraves[64] peccados[65] yamigos[66] de vida ancha. Y los otros bibvi
endo[67] entibieza[68] y teniendo flaca y tasada virtud: en oyendo el
sonido delos[69] erejes[70] que conbidava[71] con anchura devida[72] arrojaronse ael[73]
y recivieronlo[74] de múy buena gana: y vomitando dios[75] de suboca[76] a esta
talgente[77] tragaronsela los ynfernales[78] perros: y cumpliose contanta[79]
mayor miseria que antes: Facte sunt oves meae in devorationem. Y loque[80]
muncho[81] ay[82] que sentir y doler eneste[83] negocio es que aunque la vida de
los christianos[84]


---page break---

  1. y
  2. Señor
  3. nos mandó
  4. luciesen
  5. y todo bien
  6. devisaba
  7. han sido
  8. han
  9. Dios
  10. infieles
  11. gente ciega
  12. Señor
  13. No contamos
  14. inciertas
  15. haber
  16. indios occidentales
  17. cristianos
  18. cristianos
  19. al cielo
  20. ir
  21. mala gente
  22. decir
  23. iban
  24. a predicar
  25. a los
  26. indios
  27. porque no los
  28. de ellos
  29. Oídnos
  30. no somos
  31. cristianos
  32. sino
  33. a buscar
  34. se cumplío
  35. queja
  36. Señor
  37. su pueblo
  38. Polluerunt
  39. cum
  40. diceretur
  41. de terra
  42. egressi
  43. Qué se
  44. había
  45. de tan
  46. de gente
  47. viviendo
  48. cristianos
  49. y de
  50. enlodados
  51. en cieno
  52. vil muy
  53. a Dios
  54. a saber
  55. haber
  56. de la
  57. de gracia
  58. pecados
  59. mortales
  60. a las
  61. de la
  62. fe
  63. herejías
  64. en grandes
  65. pecados
  66. y amigos
  67. viviendo
  68. en tibieza
  69. de los
  70. herejes
  71. convidaba
  72. de vida
  73. a él
  74. recibiéronlo
  75. Dios
  76. su boca
  77. tal gente
  78. infernale
  79. con tanta
  80. lo que
  81. mucho
  82. hay
  83. en este
  84. cristianos