Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/220"

From GATE
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 10: Line 10:
 
facile<ref group="text-notes">facile] <i>add.</i> est <i>MF</i></ref>  
 
facile<ref group="text-notes">facile] <i>add.</i> est <i>MF</i></ref>  
 
{{Left sidenote|Invenire fidem assequendi gratiam contra humanam spem.}}invenire fidem per quam contra  
 
{{Left sidenote|Invenire fidem assequendi gratiam contra humanam spem.}}invenire fidem per quam contra  
veram<ref group="text-notes">veram] omnem <i>MF</i></ref>  
+
<span style="color:Red">veram</span><ref group="text-notes">veram] omnem <i>MF</i></ref>  
 
humanam spem tu  
 
humanam spem tu  
 
posses<ref group="text-notes">posses] possis <i>MF</i></ref>  
 
posses<ref group="text-notes">posses] possis <i>MF</i></ref>  
Line 22: Line 22:
 
maxime, ut  
 
maxime, ut  
 
{{Left sidenote|Homo non amet se ipsum propter se.}}homo non amet se ipsum propter se sed iam sit totus ordinatus in gloriam Dei in salutem proprii spiritus et in bonum proximi  
 
{{Left sidenote|Homo non amet se ipsum propter se.}}homo non amet se ipsum propter se sed iam sit totus ordinatus in gloriam Dei in salutem proprii spiritus et in bonum proximi  
conjectare<ref group="text-notes">conjectare] Coniecta <i>MF</i></ref>  
+
coniectare<ref group="text-notes">coniectare] Coniecta <i>MF</i></ref>  
 
igitur melius  
 
igitur melius  
chrisma<ref group="text-notes">chrisma] charisma <i>MF</i></ref>  
+
<span style="color:Red">chrisma</span><ref group="text-notes">chrisma] charisma <i>MF</i> ''chrisma'' is probably a misspelling of ''charisma'' since the sentence is about discerning one's charism.</ref>  
 
in omnibus quae est charitas, et in hac te  
 
in omnibus quae est charitas, et in hac te  
{{Left sidenote|Exercitatur continuum charitatis.}}exerce continuo crescens et<ref group="text-notes">et] <i>add.</i> non contentus ea parte quae necessaria est ad salutem tuam aut proximi. Hoc enim faciens, et <i>MF</i></ref>  
+
{{Left sidenote|Exercitatur continuum charitatis.}}exerce continuo crescens <span style="color:Red">et</span><ref group="text-notes">et] <i>add.</i> non contentus ea parte quae necessaria est ad salutem tuam aut proximi. Hoc enim faciens, et <i>MF</i>. Adds that one must not settle for part of what is necessary for salvation but must strive continuously.</ref>  
 
sic ad perfectum tendens facile erit ut assequaris gratias alias non  
 
sic ad perfectum tendens facile erit ut assequaris gratias alias non  
 
necessarias<ref group="text-notes">necessarias] <i>add.</i> sed <i>MF</i></ref>  
 
necessarias<ref group="text-notes">necessarias] <i>add.</i> sed <i>MF</i></ref>  

Latest revision as of 11:08, 11 June 2026

This page has been proofread



f. 102v



Dei operari quando oporteret posses[1] in propriis quoque necessitatibus maxime in extremis, aut maximis et[2] usque ad afflictionem cordis urgentibus facile[3] Invenire fidem assequendi gratiam contra humanam spem. invenire fidem per quam contra veram[4] humanam spem tu posses[5] assequi aliquam gratiam circa animam, aut etiam circa corpus tuum ut pote aliquam liberationem a malo, vel adeptione[6] boni necessarii quod aliter non acciderit posse haberi[7]. Hoc[8] autem oportet, et[9] maxime, ut Homo non amet se ipsum propter se. homo non amet se ipsum propter se sed iam sit totus ordinatus in gloriam Dei in salutem proprii spiritus et in bonum proximi coniectare[10] igitur melius chrisma[11] in omnibus quae est charitas, et in hac te Exercitatur continuum charitatis. exerce continuo crescens et[12] sic ad perfectum tendens facile erit ut assequaris gratias alias non necessarias[13] abundantes ad bonum tuum

_______________

  1. posses] posset MF
  2. maximis et] maxime MF
  3. facile] add. est MF
  4. veram] omnem MF
  5. posses] possis MF
  6. adeptione] adeptionem MF
  7. haberi] add. etc. MF
  8. Hoc] In hoc MF [p. 571]
  9. et] quam MF
  10. coniectare] Coniecta MF
  11. chrisma] charisma MF chrisma is probably a misspelling of charisma since the sentence is about discerning one's charism.
  12. et] add. non contentus ea parte quae necessaria est ad salutem tuam aut proximi. Hoc enim faciens, et MF. Adds that one must not settle for part of what is necessary for salvation but must strive continuously.
  13. necessarias] add. sed MF