Difference between revisions of "Page:AKC 1653 04 17 568 139-140.pdf/1"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
[[Category:AKC Letters]]
 
[[Category:AKC Letters]]
 
Molto Rev.do P.re, mio P.rone  oss.mo <br>
 
Molto Rev.do P.re, mio P.rone  oss.mo <br>
Con un (Polavo?) Trapanese di Capitan Vito Pitonti inviai alla Correria di Napoli la mia<br>
+
Con un (Polavo?) Trapanese di Capitan Vito Pitonti inviai alla Correria di Napoli la mia <br>
risposta alle due ultime V. P. , l'una Italiana , e l'altra latina; dichiarando il mio <br>
+
risposta alle due ultime S.P. , l'una Italiana , e l'altra latina; dichiarando il mio <br>
senso, che tutti i cavalli recabile Capitan Vincenzo (Clla?) furono da me à lei <br>
+
senso, che tutti i cavalli recabile Capitan Vincenzo Cuvella furono da me à lei <br>
 
solamente (?), e donati, e (?) nella stessa conformità al P.re Pio: Battista <br>
 
solamente (?), e donati, e (?) nella stessa conformità al P.re Pio: Battista <br>
 
Facchinei, dal quale in suo nome fui richiesto di tal dichiaratione. Aspetto l' <br>
 
Facchinei, dal quale in suo nome fui richiesto di tal dichiaratione. Aspetto l' <br>
avviso d'(essere) capitato detta mia risposta, et insieme il favore del significato <br>
+
aviso d'(essere) capitato detta mia risposta, et insieme il favore del significato <br>
di quei caratteri stranieri, intagliati nella Constellatione, ò
+
di quei caratteri stranieri, intagliati nella Constellatione, ò Filatterio, di che le <br>
 +
mandai in piede d'una delle mie latine il disegno.<br>
 +
E giache S.P. à nostri tempi è l'oracolo delle lingue, e qui si sà ch'ella mi hab- <br>
 +
bia gradito per suo servitore, vengo adoperato à supplicarla di questa altra gratia.<br>
 +
La maggior cosa, che renda illustre, e famosa questa Città, è il marmoreo simo- <br>
 +
(laero?) della BeatiSsima Virgine, cognominato à punto per tutto il Mondo la Ma- <br>
 +
donna di Trapani. In tutti gli orli delle vesti, tanto della Madre, quanto del <br>
 +
santo Bambino si trovano scritte in una lettera, per quanto dicono, C(?)iche. Buo- <br>
 +
na parte per l'antichità del tempo si son logorate; poiche sono scorsi quattrocento <br>
 +
più anni; che da Levante quì pervenne la Divina statua; e si erede, che d' <br>
 +
assai più tempo innanzi fosse stata lavorata. Ne appariscono però ancora <br>
 +
intieri alcuni frammenti, de' quali si desidera la spiegatura di sapere di S.P. <br>
 +
che però si mandano dentro à questo trascritti in cinque carte, ma distinti in <br>
 +
Rev.do P.re Atanasio (Clerih?), della Comp.a di Gesù.

Latest revision as of 12:25, 2 February 2026

This page has not been proofread

Molto Rev.do P.re, mio P.rone oss.mo
Con un (Polavo?) Trapanese di Capitan Vito Pitonti inviai alla Correria di Napoli la mia
risposta alle due ultime S.P. , l'una Italiana , e l'altra latina; dichiarando il mio
senso, che tutti i cavalli recabile Capitan Vincenzo Cuvella furono da me à lei
solamente (?), e donati, e (?) nella stessa conformità al P.re Pio: Battista
Facchinei, dal quale in suo nome fui richiesto di tal dichiaratione. Aspetto l'
aviso d'(essere) capitato detta mia risposta, et insieme il favore del significato
di quei caratteri stranieri, intagliati nella Constellatione, ò Filatterio, di che le
mandai in piede d'una delle mie latine il disegno.
E giache S.P. à nostri tempi è l'oracolo delle lingue, e qui si sà ch'ella mi hab-
bia gradito per suo servitore, vengo adoperato à supplicarla di questa altra gratia.
La maggior cosa, che renda illustre, e famosa questa Città, è il marmoreo simo-
(laero?) della BeatiSsima Virgine, cognominato à punto per tutto il Mondo la Ma-
donna di Trapani. In tutti gli orli delle vesti, tanto della Madre, quanto del
santo Bambino si trovano scritte in una lettera, per quanto dicono, C(?)iche. Buo-
na parte per l'antichità del tempo si son logorate; poiche sono scorsi quattrocento
più anni; che da Levante quì pervenne la Divina statua; e si erede, che d'
assai più tempo innanzi fosse stata lavorata. Ne appariscono però ancora
intieri alcuni frammenti, de' quali si desidera la spiegatura di sapere di S.P.
che però si mandano dentro à questo trascritti in cinque carte, ma distinti in
Rev.do P.re Atanasio (Clerih?), della Comp.a di Gesù.