Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/110"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "")
 
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Header (noinclude):Header (noinclude):
Line 1: Line 1:
 
+
f. 52v <lb/>
 +
pp. 185-186 BAC
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 +
[[Category:FC 1334 pages]]
  
 +
vida asi como Es distinta del pueblo En dignidad: asi lo deve ser <lb/>
 +
En la humildad aun exterior: En vestidos y ponpas: y todo lo demas<lb/>
 +
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> conviene a desprecio del mundo y vida de cruz: y Entonces <lb/>
 +
El noble <sic>E</sic><ref>Correttamente dovrebbe essere "y".</ref> Il<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ustr</span>e q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> quisiere ser Eccl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>astico sera movido purame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te <lb/>
 +
por dios: Y Este tal con su buena vida y exemplo: Es El q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aprovecha<lb/>
 +
a la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a mas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> carecen desta calidad: Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> de <lb/>
 +
otra manera viben tanto mas dañosos son quanto mas altos: <lb/>
 +
Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Su mal exemplo tiene mas fuerça para ser ymitado: y El <lb/>
 +
vicio Es mas honrrado y amparado debaxo de la so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bra de persona<lb/>
 +
tan principal. Bien Entiendo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no se puede poner En horden<lb/>
 +
cosa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tan fuera della Esta: sin muncho travajo y sudor <lb/>
 +
de los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Rijen la nave de la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a: mas si el zelo de la casa de dios les <lb/>
 +
come las Entrañas aun hasta poner la vida por quien por <lb/>
 +
Ellos la puso: no les sera cosa grave pasar El travajo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se les ofrece<lb/>
 +
para Remediar tantas animas: y dar ministros a la <lb/>
 +
ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la Edifiquen: y a dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lo honrren y den co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tentamiento.<lb/>
 +
Ponganse En una balança los travajos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sobre esto se <lb/>
 +
pueden Pasar: y En otra El bien q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dello saldra: y parecera claro<lb/>
 +
quanto mejor sera Eligirlos: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> por huir dellos se haga novedad<lb/>
 +
En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a con la qual sicut populus sic sacerdos<ref>Is 24,2.</ref>: y puesto <lb/>
 +
caso q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se condescendiese co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Relajar El Rigor del celibato a los Eclesiasticos<lb/>
 +
aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Presbiteros: yo diria q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los tales pudiesen exercitar<lb/>
 +
los otros ministerios sacerdotales mas no dezir missa: <lb/>
 +
Porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> me parece Segun <sic>E</sic><ref>Correttamente dovrebbe essere "he".</ref> d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>ho q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tal pildora no la pasaria El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or <lb/>
 +
Sin muncha amargura: y a lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> yo Entiendo castos y limpios<lb/>
 +
quiere a sus ministros p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a lo uno y para lo otro como hasta<lb/>
 +
aqui En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a Se a usado: aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tengo por mayor mal ser <lb/>
 +
concubinarios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ser casados Mas pues se puede Remediar lo <lb/>
 +
uno y lo otro. <pb/>
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 23:32, 10 November 2024

This page has been proofread

f. 52v
pp. 185-186 BAC

vida asi como Es distinta del pueblo En dignidad: asi lo deve ser
En la humildad aun exterior: En vestidos y ponpas: y todo lo demas
que conviene a desprecio del mundo y vida de cruz: y Entonces
El noble E[1] Ilustre que quisiere ser Ecclesiastico sera movido puramente
por dios: Y Este tal con su buena vida y exemplo: Es El que aprovecha
a la yglesia mas que los que carecen desta calidad: Porque los que de
otra manera viben tanto mas dañosos son quanto mas altos:
Porque Su mal exemplo tiene mas fuerça para ser ymitado: y El
vicio Es mas honrrado y amparado debaxo de la sombra de persona
tan principal. Bien Entiendo que no se puede poner En horden
cosa que tan fuera della Esta: sin muncho travajo y sudor
de los que Rijen la nave de la yglesia: mas si el zelo de la casa de dios les
come las Entrañas aun hasta poner la vida por quien por
Ellos la puso: no les sera cosa grave pasar El travajo que se les ofrece
para Remediar tantas animas: y dar ministros a la
yglesia que la Edifiquen: y a dios que lo honrren y den contentamiento.
Ponganse En una balança los travajos que sobre esto se
pueden Pasar: y En otra El bien que dello saldra: y parecera claro
quanto mejor sera Eligirlos: que por huir dellos se haga novedad
En la yglesia con la qual sicut populus sic sacerdos[2]: y puesto
caso que se condescendiese con Relajar El Rigor del celibato a los Eclesiasticos
aunque Presbiteros: yo diria que los tales pudiesen exercitar
los otros ministerios sacerdotales mas no dezir missa:
Porque me parece Segun E[3] dicho que tal pildora no la pasaria El sor
Sin muncha amargura: y a lo que yo Entiendo castos y limpios
quiere a sus ministros para lo uno y para lo otro como hasta
aqui En la yglesia Se a usado: aunque tengo por mayor mal ser
concubinarios que ser casados Mas pues se puede Remediar lo

uno y lo otro.
---page break---

  1. Correttamente dovrebbe essere "y".
  2. Is 24,2.
  3. Correttamente dovrebbe essere "he".