Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/48"
(→Not proofread: Created page with "") |
|||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Header (noinclude): | Header (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | f. 21v | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
+ | Quomodo quiescet cum d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">u</span>s Preceperit ei<ref>Ger 47,7.</ref>. Y si nos dize El propheta <lb/> | ||
+ | Ezechiel de parte de dios Ego succendam in te ignem Et comburam <lb/> | ||
+ | in te omne lignum viride Et omne lignum aridum<ref>Ez 20,47.</ref>. Y despues dize <lb/> | ||
+ | Ejiciam gladium meum de vagina sua Et occidam in te justum Et impium<ref>Ez 21,3.</ref>:<lb/> | ||
+ | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sabemos Si este mal tan grande q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a acaecido a de pasar <lb/> | ||
+ | adelante y Es bispera de otro mayor. En [[Semantic content::Temporalitas|tales tiempos]] estamos <lb/> | ||
+ | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ning<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">un</span>a cosa devemos tener por segura. Y los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> son atalayas del <lb/> | ||
+ | pueblo christiano conviene q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Esten muy despiertos: mirando<lb/> | ||
+ | a una parte y a otra como En tiempo de guerra se suele hazer:<lb/> | ||
+ | p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a ver si por alli viene algun exercito a hazer mal. Y <lb/> | ||
+ | aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no lo vea venir claramente Si tiene sospechas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> puede <lb/> | ||
+ | venir: den luego bozes al pueblo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> despierten Se arme<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y se <lb/> | ||
+ | aperciban para El peligro q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les quiere Venir: y si oyere<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> su boz y <lb/> | ||
+ | Se aparejare<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> hara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Su provecho Y si no, las atalayas Evitaran <lb/> | ||
+ | El peligro y amenaza q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les esta hecha de parte de dios: Si no anu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ciaren<lb/> | ||
+ | El espada q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Viene. Cosa es de dolor como no <hi rend="superscript">h</hi>ubo En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a <lb/> | ||
+ | atalayas aora sese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta o cinquenta años q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> diesen bozes: y avisasen<lb/> | ||
+ | al pueblo de dios Este terrible castigo: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> su justissima yra q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>ria<lb/> | ||
+ | Embiar: Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se apercibiesen co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <sic>penitencia</sic> y Enmienda <lb/> | ||
+ | y Evitasen tan grandissimo mal: Quan a la letra se cumplio <lb/> | ||
+ | lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dixo esaias. Subito dum non speraret: venit co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tritio ejus<ref>Is 30,13.</ref>. <lb/> | ||
+ | Aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no se si ay mas Razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>xarnos de quien no quiso <lb/> | ||
+ | oyr las bozes de quien asi avisaba de tales peligros: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> de aver<lb/> | ||
+ | faltado quien diese El aviso de dios: y de sus sanctos <del>avido. De</del> <lb/> | ||
+ | <del>sanctos</del> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> davan a Entender qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> descaminado yva El pueblo <lb/> | ||
+ | christiano. Un tratado hizo [[Name::Jean Gerson|ju<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> gerso<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>]]: intitulado de signis ruin<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>e <lb/> | ||
+ | ecclesi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>e: En el qual da Razones y autoridades dignas de ser advertidas:<lb/> | ||
+ | de como Era Justa cosa temer q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estava cerca la caida de la <lb/> | ||
+ | Yglesia. <pb/> | ||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 23:58, 31 October 2024
f. 21v
Quomodo quiescet cum dominus Preceperit ei[1]. Y si nos dize El propheta
Ezechiel de parte de dios Ego succendam in te ignem Et comburam
in te omne lignum viride Et omne lignum aridum[2]. Y despues dize
Ejiciam gladium meum de vagina sua Et occidam in te justum Et impium[3]:
que sabemos Si este mal tan grande que a acaecido a de pasar
adelante y Es bispera de otro mayor. En tales tiempos estamos
que ninguna cosa devemos tener por segura. Y los que son atalayas del
pueblo christiano conviene que Esten muy despiertos: mirando
a una parte y a otra como En tiempo de guerra se suele hazer:
para ver si por alli viene algun exercito a hazer mal. Y
aunque no lo vea venir claramente Si tiene sospechas que puede
venir: den luego bozes al pueblo que despierten Se armen y se
aperciban para El peligro que les quiere Venir: y si oyeren su boz y
Se aparejaren haran Su provecho Y si no, las atalayas Evitaran
El peligro y amenaza que les esta hecha de parte de dios: Si no anunciaren
El espada que Viene. Cosa es de dolor como no hubo En la yglesia
atalayas aora sesenta o cinquenta años que diesen bozes: y avisasen
al pueblo de dios Este terrible castigo: que su justissima yra queria
Embiar: Para que se apercibiesen con penitencia y Enmienda
y Evitasen tan grandissimo mal: Quan a la letra se cumplio
lo que dixo esaias. Subito dum non speraret: venit contritio ejus[4].
Aunque no se si ay mas Razon de quexarnos de quien no quiso
oyr las bozes de quien asi avisaba de tales peligros: que de aver
faltado quien diese El aviso de dios: y de sus sanctos avido. De
sanctos que davan a Entender quan descaminado yva El pueblo
christiano. Un tratado hizo juan gerson: intitulado de signis ruinae
ecclesiae: En el qual da Razones y autoridades dignas de ser advertidas:
de como Era Justa cosa temer que Estava cerca la caida de la
Yglesia.
---page break---