Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/13"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}})
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Header (noinclude):Header (noinclude):
Line 1: Line 1:
 
+
f. 4r
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
[[Category:FC 1334 pages not proofread]]
+
 
Nada Ytem<ref>Item</ref> un ingenio amigo deganar Honrra<ref>honra</ref>: Enemigo<ref>enemigo</ref> de creer a<lb/>
+
Nada Ytem un ingenio amigo deganar Honrra: Enemigo de creer a<lb/>
los otros: y q<abbr>ue</abbr> haze<ref>hacen</ref> y dolo<ref>ídolo</ref> desi<ref>de sí</ref> mismo: con otros fructos semeja<abbr>n</abbr>tes<lb/>
+
los otros: y q<abbr>ue</abbr> haze ydolo de si mismo: con otros fructos semeja<abbr>n</abbr>tes<lb/>
a estos: q<abbr>ue</abbr> brotan de pestifera raiz dela<ref>de la</ref> soverbia<ref>soberbia</ref>: la qual<ref>cual</ref> es causa<lb/>
+
a Estos: q<abbr>ue</abbr> brotan de pestifera raiz de la soverbia: la qual Es causa<lb/>
muy apropiada<ref>apropriada</ref> delas<ref>de las</ref> herejias. y aunq<abbr>ue</abbr> estas<ref>esta</ref> y otras causas: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
+
muy apropiada de [[Semantic content::Dissidentia|las herejias]]. y aunq<abbr>ue</abbr> Estas y otras causas: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
sepueden<ref>se pueden</ref> señalar deste<ref>de este</ref> mi serable efeto<ref>efecto</ref>: no siempre hagan q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> sepier<lb/>
+
se pueden señalar deste miserable efeto: no siempre hagan q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se pierda<lb/>
da<ref>se pierda</ref> la fee<ref>fe</ref>: Pues seco<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>padecen<ref>es compadecen</ref> mala vida y fee<ref>fe</ref> verdadera: aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
+
la fee: Pues se co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>padecen mala vida y fee verdadera: aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
muerta enlo<ref>en lo</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> toca al obrar: mas en fin quanto<ref>cuanto</ref> es desuparte<ref>de su parte</ref><lb/>
+
muerta En lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> toca al obrar: mas En fin quanto Es de su parte<lb/>
disposicion tienen para la pe<add>r</add>der. Y quando<ref>cuando</ref> eldemonio<ref>el demonio</ref> comiença<ref>comienza</ref> adestruir<ref>a destruir</ref><lb/>
+
disposicion tienen Para la pe<add>r</add>der. Y quando El demonio comiença a destruir<lb/>
Un a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>i<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>a co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la mala vida: no es su yntento<ref>intento</ref> parar allí: mas de pasar<lb/>
+
Un a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>i<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>a co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la mala vida: no es su yntento Parar allí: mas de pasar<lb/>
adelante haziendo<ref>haciendo</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la tal a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>i<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>a pierda la fee<ref>fe</ref>. y<ref>Y</ref> como avisto<ref>ha visto</ref> por experi<lb/>
+
adelante haziendo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la tal a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>i<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>a pierda la fee. y como a visto por experiencia<lb/>
encia q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> asalido<ref>ha salido</ref> vencedor derribando El<ref>el</ref> edificio dela<ref>de la</ref> buena vida: a co<lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a salido vencedor derribando El edificio de la buena vida: acomete<lb/>
mete<ref>acomete</ref> con muncha<ref>mucha</ref> fuerça<ref>fuerza</ref> pensa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> pues aderribado<ref>ha derribado</ref> El<ref>el</ref> edificio ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>
+
con muncha fuerça pensa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Pues a derribado El edificio ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bien<lb/>
bien derribara el fundamento sobre q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> estava<ref>estaba</ref> edificado. Segunpare<lb/>
+
derribara El fundamento sobre q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estava edificado. Segun parece<lb/>
ce<ref>según parece</ref> enla<ref>en la</ref> boz<ref>voz</ref> dellos<ref>de ellos</ref> relatada porelpropheta<ref>por el profeta</ref> David. exinanite exina<lb/>
+
En la boz dellos relatada Por El propheta David. exinanite exinanite<lb/>
nite usq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ad fundamentu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> inea<ref>in ea</ref>. Y este mal q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> nos a acaecido: Y tambie<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
usq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ad fundamentum in ea<ref>Sal 136,7.</ref>. Y Este mal q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> nos a acaecido: Y tambie<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
la cause del<ref>de él</ref>: Primero fue enel<ref>en el</ref> pueblo antiguo y enlos<ref>en los</ref> principales<lb/>
+
la cause del: Primero fue En el pueblo antiguo y En los Principales<lb/>
del<ref>de él</ref>. Quomodo potestis credere <add>qui</add><del>q</del> gloria<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> ad invicem accipi<del>e</del>tis: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">Et</span> gl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ori</span>a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>
+
del. Quomodo Potestis credere <add>qui</add><del>q</del> gloria<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> ad invicem accipi<del>e</del>tis: Et gl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ori</span>am<lb/>
qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ae</span> a deo<ref>Deo</ref> est no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> queritis<ref>non est quaeritis</ref>: Y en otra parte dize S.<ref>San</ref> Juan. Hoc est aute<abbr>m</abbr><lb/>
+
qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>e a deo est no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> queritis<ref>Gv 5,44.</ref>: Y En otra parte dize S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> juan. Hoc est autem<lb/>
judiciciu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><ref>iudicium</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uia</span> lux venit mi mundu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> dilexerunt homines magis tene<lb/>
+
judiciciu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uia</span> lux venit in mundum Et dilexerunt homines magis tenebras<lb/>
bras q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uam</span> lucem erant <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> mala opera: omnis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> qui male agit odit luce<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>.<lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uam</span> lucem. Erant <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> mala opera: omnis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> qui male agit odit luce<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><ref>Gv 3,19-20.</ref>.<lb/>
Demanera<ref>Da manera</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <add>por que</add><del>por</del> el S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span>or y su s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span>ta doctrina Encaminava<abbr>n</abbr><ref>encaminaban</ref> atoda<ref>a toda</ref> verdad y vir<lb/>
+
De manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <del>Por</del><add>porque</add> El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""></span>or y su s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anc</span>ta doctrina Encaminava<abbr>n</abbr> a toda verdad y virtud:<lb/>
tud: y ellos amava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><ref>amaban</ref> la me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tira: la gl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ori</span>a vana: y maldad: nolo<ref>no lo</ref> podian oyr<ref>oír</ref> ni<lb/>
+
y Ellos amava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tira: la gl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ori</span>a vana: y maldad: no lo podian oyr ni<lb/>
mirar: ni quisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ubiera<ref>hubiera</ref> luz de doctrina q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> descubriera la sanctidad<ref>santidad</ref> falsa<lb/>
+
mirar: ni quisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ubiera luz de doctrina q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> descubriera la sanctidad falsa<lb/>
dellos<ref>de ellos</ref>: ni exemplo<ref>ejemplo</ref> dep<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>fecta<ref>de perfecta</ref> vida: En co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>paracio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> dela<ref>de la</ref> qual<ref>cual</ref>: la vidadellos<ref>vida de ellos</ref> era<lb/>
+
dellos: ni exemplo de p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>fecta vida: En co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>paracio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de la qual: la vida dellos era<lb/>
condenada por mala: Y dela<ref>de la</ref> raiz desta<ref>de esta</ref> voluntad asi depravada: salio el fruto<lb/>
+
condenada por mala: Y de la raiz desta voluntad asi depravada: salio El <sic>fruto</sic><lb/>
denegar<ref>de negar</ref> y matar aaq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l<ref>a aquel</ref> celestial medico q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les venia acurar<ref>a curar</ref>: Y perdiero<abbr>n</abbr> lalu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>
+
de negar y matar a aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l celestial medico q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les venia a curar: Y Perdiero<abbr>n</abbr> la lu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre<lb/>
bre<ref>la lumbre</ref> dela<ref>de la</ref> fee<ref>fe</ref>: porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>rer<ref>por querer</ref> apagar laverdadera<ref>la verdadera</ref> luz q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les venia a alumbrar: Este fruto diero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los peccados<ref>pecados</ref> en t<abbr>iem</abbr>po pasado: esteandado<ref>éste han dado</ref> En<ref>en</ref> tiempo presente:
+
de la fee: Por q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>rer apagar la verdadera luz q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les venia a alumbrar: Este <sic>fruto</sic> diero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los Peccados En t<abbr>iem</abbr>po Pasado: Este an dado En [[Semantic content::Temporalitas|tiempo Presente]]:<pb/>

Latest revision as of 13:24, 30 October 2024

This page has been proofread

f. 4r

Nada Ytem un ingenio amigo deganar Honrra: Enemigo de creer a
los otros: y que haze ydolo de si mismo: con otros fructos semejantes
a Estos: que brotan de pestifera raiz de la soverbia: la qual Es causa
muy apropiada de las herejias. y aunque Estas y otras causas: que
se pueden señalar deste miserable efeto: no siempre hagan que se pierda
la fee: Pues se compadecen mala vida y fee verdadera: aunque
muerta En lo que toca al obrar: mas En fin quanto Es de su parte
disposicion tienen Para la perder. Y quando El demonio comiença a destruir
Un anima con la mala vida: no es su yntento Parar allí: mas de pasar
adelante haziendo que la tal anima pierda la fee. y como a visto por experiencia
que a salido vencedor derribando El edificio de la buena vida: acomete
con muncha fuerça pensando que Pues a derribado El edificio tambien
derribara El fundamento sobre que Estava edificado. Segun parece
En la boz dellos relatada Por El propheta David. exinanite exinanite
usque ad fundamentum in ea[1]. Y Este mal que nos a acaecido: Y tambien
la cause del: Primero fue En el pueblo antiguo y En los Principales
del. Quomodo Potestis credere quiq gloriam ad invicem accipietis: Et gloriam
quae a deo est non queritis[2]: Y En otra parte dize San juan. Hoc est autem
judicicium quia lux venit in mundum Et dilexerunt homines magis tenebras
quam lucem. Erant enim eorum mala opera: omnis enim qui male agit odit lucem[3].
De manera que Porporque El sor y su sancta doctrina Encaminavan a toda verdad y virtud:
y Ellos amavan la mentira: la gloria vana: y maldad: no lo podian oyr ni
mirar: ni quisieran que ubiera luz de doctrina que descubriera la sanctidad falsa
dellos: ni exemplo de perfecta vida: En comparacion de la qual: la vida dellos era
condenada por mala: Y de la raiz desta voluntad asi depravada: salio El fruto
de negar y matar a aquel celestial medico que les venia a curar: Y Perdieron la lumbre

de la fee: Por querer apagar la verdadera luz que les venia a alumbrar: Este fruto dieron los Peccados En tiempo Pasado: Este an dado En tiempo Presente:
---page break---

  1. Sal 136,7.
  2. Gv 5,44.
  3. Gv 3,19-20.