Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/13"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Nada Yten un ingenio amigo deganar Honrra: Enemigo de creer a<lb/> los otros: y q<abbr>ue</abbr> haze y dolo desi mismo: con otros fructos semeja<abbr>n</abbr>tes<lb/> a estos...")
 
 
(17 intermediate revisions by 4 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Header (noinclude):Header (noinclude):
Line 1: Line 1:
 
+
f. 4r
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Nada Yten un ingenio amigo deganar Honrra: Enemigo de creer a<lb/>
+
[[Category:FC 1334 pages]]
los otros: y q<abbr>ue</abbr> haze y dolo desi mismo: con otros fructos semeja<abbr>n</abbr>tes<lb/>
+
 
a estos: q<abbr>ue</abbr> brotan de pestitera raiz dela soverbia: la qual es causa<lb/>
+
Nada Ytem un ingenio amigo deganar Honrra: Enemigo de creer a<lb/>
muy apropiada delas herejias. y aunq<abbr>ue</abbr> estas y otras causas: q<abbr>ue</abbr><lb/>
+
los otros: y q<abbr>ue</abbr> haze ydolo de si mismo: con otros fructos semeja<abbr>n</abbr>tes<lb/>
sepueden serialar deste mu serable efeto: no siempre hagan q<abbr>ue</abbr> sepier<lb/>
+
a Estos: q<abbr>ue</abbr> brotan de pestifera raiz de la soverbia: la qual Es causa<lb/>
da la fee: Pues seco<abbr>n</abbr>padecen mala vida y fee verdadera: aunq<abbr>ue</abbr><lb/>
+
muy apropiada de [[Semantic content::Dissidentia|las herejias]]. y aunq<abbr>ue</abbr> Estas y otras causas: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
muerta enlo q<abbr>ue</abbr> toca al obrar: mas enfin quanto es desaparte <lb/> disposicion tienen para la pader. Y quando eldemionio comienza adestruir<lb/>
+
se pueden señalar deste miserable efeto: no siempre hagan q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se pierda<lb/>
Un a<abbr>n</abbr>i<abbr>m</abbr>a co<abbr>n</abbr> la mala vida: no es pasar<lb/>
+
la fee: Pues se co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>padecen mala vida y fee verdadera: aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
a delante haziendo q<abbr>ue</abbr> la tal a<abbr>n</abbr>i<abbr>m</abbr>a pierda la fee. y como avisto por experi<lb/>
+
muerta En lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> toca al obrar: mas En fin quanto Es de su parte<lb/>
encia q<abbr>ue</abbr> asalido venvedor derribando El edificio dela buena vida: a [?]<lb/>
+
disposicion tienen Para la pe<add>r</add>der. Y quando El demonio comiença a destruir<lb/>
mete con muncha fuerza pensado q<abbr>ue</abbr> pues aderribado El edificio ta<abbr>n</abbr><lb/>
+
Un a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>i<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>a co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la mala vida: no es su yntento Parar allí: mas de pasar<lb/>
bien derribara el fundamento sobre q<abbr>ue</abbr> estava edificado. Segunpare<lb/>
+
adelante haziendo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la tal a<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>i<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>a pierda la fee. y como a visto por experiencia<lb/>
ce enla bo[z] dellos relatada perelpropheta David. [e]xinanite exina<lb/>
+
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> a salido vencedor derribando El edificio de la buena vida: acomete<lb/>
nite usq<abbr>ue</abbr> ad fundamentu<abbr>m</abbr> inea. Y este mal q<abbr>ue</abbr> nos a acaesido: Y tambie<abbr>n</abbr><lb/>
+
con muncha fuerça pensa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>do q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Pues a derribado El edificio ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bien<lb/>
la cause del: Primero fue enel pueblo antiguo y enlos principales<lb/>
+
derribara El fundamento sobre q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estava edificado. Segun parece<lb/>
 +
En la boz dellos relatada Por El propheta David. exinanite exinanite<lb/>
 +
usq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ad fundamentum in ea<ref>Sal 136,7.</ref>. Y Este mal q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> nos a acaecido: Y tambie<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
 +
la cause del: Primero fue En el pueblo antiguo y En los Principales<lb/>
 +
del. Quomodo Potestis credere <add>qui</add><del>q</del> gloria<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> ad invicem accipi<del>e</del>tis: Et gl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ori</span>am<lb/>
 +
qu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">a</span>e a deo est no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> queritis<ref>Gv 5,44.</ref>: Y En otra parte dize S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> juan. Hoc est autem<lb/>
 +
judiciciu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uia</span> lux venit in mundum Et dilexerunt homines magis tenebras<lb/>
 +
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uam</span> lucem. Erant <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> eo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">rum</span> mala opera: omnis <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">e</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">im</span> qui male agit odit luce<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><ref>Gv 3,19-20.</ref>.<lb/>
 +
De manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> <del>Por</del><add>porque</add> El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or y su s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anc</span>ta doctrina Encaminava<abbr>n</abbr> a toda verdad y virtud:<lb/>
 +
y Ellos amava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tira: la gl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ori</span>a vana: y maldad: no lo podian oyr ni<lb/>
 +
mirar: ni quisiera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ubiera luz de doctrina q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> descubriera la sanctidad falsa<lb/>
 +
dellos: ni exemplo de p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">er</span>fecta vida: En co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>paracio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> de la qual: la vida dellos era<lb/>
 +
condenada por mala: Y de la raiz desta voluntad asi depravada: salio El <sic>fruto</sic><lb/>
 +
de negar y matar a aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l celestial medico q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les venia a curar: Y Perdiero<abbr>n</abbr> la lu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre<lb/>
 +
de la fee: Por q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>rer apagar la verdadera luz q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les venia a alumbrar: Este <sic>fruto</sic> diero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los Peccados En t<abbr>iem</abbr>po Pasado: Este an dado En [[Semantic content::Temporalitas|tiempo Presente]]:<pb/>
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 13:24, 30 October 2024

This page has been proofread

f. 4r

Nada Ytem un ingenio amigo deganar Honrra: Enemigo de creer a
los otros: y que haze ydolo de si mismo: con otros fructos semejantes
a Estos: que brotan de pestifera raiz de la soverbia: la qual Es causa
muy apropiada de las herejias. y aunque Estas y otras causas: que
se pueden señalar deste miserable efeto: no siempre hagan que se pierda
la fee: Pues se compadecen mala vida y fee verdadera: aunque
muerta En lo que toca al obrar: mas En fin quanto Es de su parte
disposicion tienen Para la perder. Y quando El demonio comiença a destruir
Un anima con la mala vida: no es su yntento Parar allí: mas de pasar
adelante haziendo que la tal anima pierda la fee. y como a visto por experiencia
que a salido vencedor derribando El edificio de la buena vida: acomete
con muncha fuerça pensando que Pues a derribado El edificio tambien
derribara El fundamento sobre que Estava edificado. Segun parece
En la boz dellos relatada Por El propheta David. exinanite exinanite
usque ad fundamentum in ea[1]. Y Este mal que nos a acaecido: Y tambien
la cause del: Primero fue En el pueblo antiguo y En los Principales
del. Quomodo Potestis credere quiq gloriam ad invicem accipietis: Et gloriam
quae a deo est non queritis[2]: Y En otra parte dize San juan. Hoc est autem
judicicium quia lux venit in mundum Et dilexerunt homines magis tenebras
quam lucem. Erant enim eorum mala opera: omnis enim qui male agit odit lucem[3].
De manera que Porporque El sor y su sancta doctrina Encaminavan a toda verdad y virtud:
y Ellos amavan la mentira: la gloria vana: y maldad: no lo podian oyr ni
mirar: ni quisieran que ubiera luz de doctrina que descubriera la sanctidad falsa
dellos: ni exemplo de perfecta vida: En comparacion de la qual: la vida dellos era
condenada por mala: Y de la raiz desta voluntad asi depravada: salio El fruto
de negar y matar a aquel celestial medico que les venia a curar: Y Perdieron la lumbre

de la fee: Por querer apagar la verdadera luz que les venia a alumbrar: Este fruto dieron los Peccados En tiempo Pasado: Este an dado En tiempo Presente:
---page break---

  1. Sal 136,7.
  2. Gv 5,44.
  3. Gv 3,19-20.