Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/54"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 25: | Line 25: | ||
nosotros En<ref>con ''T A''</ref> guerra mas fuerte: viendo a<ref>caidos ''T A''</ref> otros: tan fuertes castig<del>os</del> <add>ados</add><ref>castigos ''E1''</ref> y caidos<ref>castigado y caidos ''om. T A''</ref> <lb/> | nosotros En<ref>con ''T A''</ref> guerra mas fuerte: viendo a<ref>caidos ''T A''</ref> otros: tan fuertes castig<del>os</del> <add>ados</add><ref>castigos ''E1''</ref> y caidos<ref>castigado y caidos ''om. T A''</ref> <lb/> | ||
En guerra mas flaca. O [[Semantic content::Temporalitas|tiempos verdaderame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te peligrosos]] y<ref>''om. A''</ref> de los<lb/> | En guerra mas flaca. O [[Semantic content::Temporalitas|tiempos verdaderame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te peligrosos]] y<ref>''om. A''</ref> de los<lb/> | ||
− | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les<ref>se verifican las cosas que ''add. T A''</ref> dixo S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Pa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""> | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les<ref>se verifican las cosas que ''add. T A''</ref> dixo S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Pa<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">blo<ref>2 Tm 3,1.</ref></span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> instabunt tempora periculosa<ref>que instabunt tempora periculosa] Erunt homines seipsos amantes ''T A''</ref> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> lo demas q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> alli pone<ref>con lo demas que alli pone ''om. T A''</ref>. <lb/> |
tiempos como aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>llos<ref>como aquellos ''om. T A''</ref> de los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les dixo El rey ezechias dies tribulationis<lb/> | tiempos como aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>llos<ref>como aquellos ''om. T A''</ref> de los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les dixo El rey ezechias dies tribulationis<lb/> | ||
− | Et correptionis. Tiempos lame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tables En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se cumple El lla<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to de<ref>el llanto de] lo que ''T A''</ref> | + | Et correptionis<ref>Is 37,3; 2 Re 19,3.<ref>. Tiempos lame<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tables En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se cumple El lla<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to de<ref>el llanto de] lo que ''T A''</ref> Hieremias<ref>Jeremias ''E1 E2'', Jeremias dijo ''add. T A''</ref>:<lb/> |
si egres<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> fuero ad agros: ecce occisi gladio: Et si ingres<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> fuero civitatem<lb/> | si egres<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> fuero ad agros: ecce occisi gladio: Et si ingres<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> fuero civitatem<lb/> | ||
− | ecce atenuati. | + | ecce atenuati.<pb/> |
− | <pb/> |
Revision as of 12:52, 13 October 2024
f. 24v
Reciendonos con los coraçones[1]: Murmurando con las lenguas: haziendonos[2]
malas obras: diestros En esto[3], Boçales y flacos [4] En estotras guerras cuya
victoria Es galardonada[5] En el cielo con premio Eterno[6]: Y El ser vencido[7]
castigado En el ynfierno con[8] tormentos Eternos.
Considerese[9]bien[10] quan
lleno Esta todo de[11] flaqueza[12] Pues que[13] Por maravilla ay hombre que quando se le ofrece riesgo de muncho ynterese o[14] de la[15] honrra o de la[16] vida: tenga
En pie la virtud y la[17] obediencia de dios. Y mala sospecha se puede tener
de[18] quien Es de los vicios vencido[19]: que Estara En pie En lo que toca a[20] la confesion
de la fee: En el tiempo que sobre Ella se levantare[21] la guerra: y guerra tan calificada[22].
Tertuliano[23] Se quexava En[24] su tiempo de que[25] las mugeres traian
adereços[26] galanos y curiosos En los[27] cuellos y En los tovillos[28]: y dezia que
El cuello acostumbrado a[29] atavios muy[30] curiosos[31]: no Estava[32] aparejado
ni facilitado[33] delante[34] El[35] sayon Para que[36] lo cortase[37] por confesion de la fee[38]. Y que los
tovillos[39] que se deleitavan[40] En andar hermoseados En con rodajas de[41] precioso
metal se les haria de mal Estar En la carcel apretados con prisiones
de hierro por confesion de la fee. Y si por estas tales cosas[42] hemos de conjecturar[43]
como nos yra En aquel tiempo: harto ay que temer[44] Pues Estamos llenos
de[45] curiosidades[46]: llenos de regalos y mas mundanos que El mismo[47]
mundo. Y Pues hemos[48] visto caer[49] a nuestros hermanos aun sin fuerça
de tormentos[50]; Sin aparencia de razones[51]: Sin falsos milagros. Y nosotros no nos[52]
devemos tener por mejores: ni mas fuertes que Ellos heran[53]: ni por menos merecedores
de que dios aparte de nos[54] Su mano[55]:
Que se puede esperar que haremos[56]
nosotros En[57] guerra mas fuerte: viendo a[58] otros: tan fuertes castigos ados[59] y caidos[60]
En guerra mas flaca. O tiempos verdaderamente peligrosos y[61] de los
quales[62] dixo San Pablo[63] que instabunt tempora periculosa[64] con lo demas que alli pone[65].
tiempos como aquellos[66] de los quales dixo El rey ezechias dies tribulationis
Et correptionisCite error: Closing </ref>
missing for <ref>
tag Hieremias[67]:
si egresus fuero ad agros: ecce occisi gladio: Et si ingresus fuero civitatem
ecce atenuati.
---page break---
- ↑ el corazón T A
- ↑ haciendolos T
- ↑ tan T A
- ↑ estamos add. T A
- ↑ galardonar A
- ↑ con premio eterno om. A
- ↑ es add. T A
- ↑ el infierno con om. T A
- ↑ Considerase G1
- ↑ om. T, Quien no ve A
- ↑ cuanta es nuestra T A
- ↑ en resistir a los vicios add. T A
- ↑ om. T A
- ↑ de mucho interes o om. T A
- ↑ om. T A
- ↑ de la om. T A
- ↑ om. T A
- ↑ mala sospecha se puede tener de om. A T
- ↑ vencido] ruin sospeche hay de add. T A
- ↑ lo que toca a om. T A
- ↑ levante T A
- ↑ y guerra tan calificada om. A
- ↑ TERTULIANO, De cultu feminarum: «Caeterum nescio an manus spatalio circumdari solita in duritia catenae stupescere sustineat. Nescio an crus de periscelio in nervum se patiatur arctari. Timeo cervicem ne margaritarum et smaragdorum laqueis occupata locum spathae non det».
- ↑ en] de T A
- ↑ de que] porque T A
- ↑ atavios E2 T A
- ↑ en los om. T
- ↑ tubillos E2 T
- ↑ tener add. T A
- ↑ em. E2 T A
- ↑ curiosos] que add. A
- ↑ estaba bien E2 T, estara bien A
- ↑ facilitado] para extenderlo add. E2
- ↑ delante] para tenderlo confesando la fe para que T A
- ↑ del E2 A
- ↑ para que om. T A
- ↑ corte
- ↑ por confesion de la fe om. T A
- ↑ tubillos E2 A
- ↑ debilitaban A
- ↑ oro o add. T A
- ↑ esta regla T A
- ↑ conjeturar E2
- ↑ conjeturar como nos yra en aquel tiempo harto ay que temer] medir las cosas de hoy, muy mal aparejados estamos por cierto T A
- ↑ nuestros add. T A
- ↑ llenos de curiosidades y om. T A
- ↑ mas mundanos que el mismo] de curiosidades y llenos de T A
- ↑ somos E2
- ↑ om. E2
- ↑ y add. T A
- ↑ apariencia de razones] razones muy aparentes y (y om. T) T A
- ↑ om. E2
- ↑ eran ellos T A
- ↑ nos aparte de E1
- ↑ ni por menos merecedores de que dios aparte de nos su mano om. T A
- ↑ hegamos T A
- ↑ con T A
- ↑ caidos T A
- ↑ castigos E1
- ↑ castigado y caidos om. T A
- ↑ om. A
- ↑ se verifican las cosas que add. T A
- ↑ 2 Tm 3,1.
- ↑ que instabunt tempora periculosa] Erunt homines seipsos amantes T A
- ↑ con lo demas que alli pone om. T A
- ↑ como aquellos om. T A
- ↑ Jeremias E1 E2, Jeremias dijo add. T A